> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/cs/jazyky/04-typesetting-quotations.md).

# Citáty a uvozovky

## Úvod

Pokud jde o uvozovky a uvozovací znaky, každý jazyk má své vlastní symboly a pravidla. Z tohoto důvodu vzniklo několik balíčků LaTeXu, které pomáhají se sazbou uvozovek v textu, v režimu zobrazení nebo na začátku každé kapitoly. Je důležité poznamenat, že i když píšete anglické uvozovky, v **angličtina (UK)** a **angličtina (US)**. Spoustu různých uvozovacích znaků lze sázet pomocí LaTeXu a existují možnosti téměř pro každý jazyk (viz [referenční příručku](#reference-guide)).

Podíváme se na několik balíčků vhodných pro sazbu různých typů uvozovek.

## balíček dirtytalk

[`dirtytalk`](http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/dirtytalk) je malý balíček LaTeXu s jediným dostupným příkazem: `\say`, jak ukazuje následující příklad:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{dirtytalk}
\begin{document}
\section{Úvod}

Psaní uvozovek s tímto balíčkem je velmi snadné:

\say{Zde je napsána jedna uvozovka a dokonce i některé \say{vnořené} uvozovky
jsou možné}
\end{document}
```

[Otevřít tento příklad v Overleafu.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=An+example+of+the+dirtytalk+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Bdirtytalk%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0A%0ATyping+quotations+with+this+package+is+quite+easy%3A%0A%0A%5Csay%7BHere%2C+a+quotation+is+written+and+even+some+%5Csay%7Bnested%7D+quotations+%0Aare+possible%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tento příklad vytvoří následující výstup:

![OLV2EnglishDirtyTalk.png](/files/849274bd8f1b33969ac08488bcd907ca4b80789c)

Ta `dirtytalk` balíček lze načíst vložením následujícího řádku do preambule dokumentu:

```latex
\usepackage{dirtytalk}
```

`dirtytalk` podporuje jednu úroveň vnořených uvozovek a má možnosti pro redefinici znaků použitých pro uvozovky. Například v dokumentu napsaném ve francouzštině by mohl být použit následující kód:

```latex
\usepackage[french]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[
    left = \flqq{},%
    right = \frqq{},%
    leftsub = \flq{},%
    rightsub = \frq{} %
]{dirtytalk}
```

První dva příkazy definují primární levé a pravé uvozovky, druhá dvojice příkazů definuje sekundární sadu uvozovek. Zde je příklad používající výše uvedený kód:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[french]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}

\usepackage[
    left = \flqq{},%
    right = \frqq{},%
    leftsub = \flq{},%
    rightsub = \frq{} %
]{dirtytalk}

\begin{document}
\section{Úvod}

Psaní uvozovek s tímto balíčkem je velmi snadné:

\say{Zde je napsána jedna uvozovka a dokonce i některé \say{vnořené} uvozovky jsou možné}
\end{document}
```

[Otevřít tento příklad v Overleafu.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Changing+quotes+using+the+dirtytalk+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%5Bfrench%5D%7Bbabel%7D%0A%5Cusepackage%5BT1%5D%7Bfontenc%7D%0A%0A%5Cusepackage%5B%0A++++left+%3D+%5Cflqq%7B%7D%2C%25+%0A++++right+%3D+%5Cfrqq%7B%7D%2C%25+%0A++++leftsub+%3D+%5Cflq%7B%7D%2C%25+%0A++++rightsub+%3D+%5Cfrq%7B%7D+%25%0A%5D%7Bdirtytalk%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0A%0ATyping+quotations+with+this+package+is+quite+easy%3A%0A%0A%5Csay%7BHere%2C+a+quotation+is+written+and+even+some+%5Csay%7Bnested%7D+quotations+are+possible%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tento příklad vytvoří následující výstup:

![OLV2FrenchDirtyTalk.png](/files/ce7a1746f8fb14827fca2e0fa7b88fbde89c808b)

Tento balíček se hodí pro většinu situací: je velmi jednoduchý, protože stačí jediný příkaz, a podporuje vnořování uvozovek do jedné úrovně. Je-li vyžadována složitější struktura uvozovek, mohou být účinnější možnosti uvedené v následujících oddílech.

## balíček csquotes

Ta [`csquotes`](http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/csquotes) balíček poskytuje pokročilé možnosti pro uvozovky v textu i v samostatném odstavci. Podporuje širokou škálu příkazů, prostředí a uživatelem definovatelných uvozovek. Uvozovky lze automaticky přizpůsobit aktuálnímu jazyku pomocí balíčků [`babel`](https://ctan.org/pkg/babel?lang=en) nebo [`polyglossia`](https://ctan.org/pkg/polyglossia) Tento balíček je vhodný pro dokumenty se složitými požadavky na uvozovky, a proto nabízí velké množství příkazů pro vkládání uvozovek v textu, uvozovek se zdrojem, blokových uvozovek s podporou změny jazyka.

Následující příklad používá `csquotes` balíček, ve spojení s `babel`, v dokumentu napsaném ve španělštině. Automaticky načte správné uvozovací znaky „«“ a „»“ — známé jako guillemety (nebo „comillas angulares“, ve španělštině).

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{csquotes}

\begin{document}
\section{Introducción}

La siguiente frase es atribuída a Linus Torvals:

\begin{displayquote}
Sé que tengo un ego del tamaño de un planeta pequeño, pero incluso yo a veces me equivoco
\end{displayquote}

La frase revela un aspecto importante de su \textquote{jocosa} personalidad.
\end{document}
```

[Otevřít tento příklad v Overleafu.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+using+the+csquotes+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%5Bspanish%5D%7Bbabel%7D%0A%5Cusepackage%7Bcsquotes%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroducci%C3%B3n%7D%0A%0ALa+siguiente+frase+es+atribu%C3%ADda+a+Linus+Torvals%3A%0A%0A%5Cbegin%7Bdisplayquote%7D%0AS%C3%A9+que+tengo+un+ego+del+tama%C3%B1o+de+un+planeta+peque%C3%B1o%2C+pero+incluso+yo+a+veces+me+equivoco%0A%5Cend%7Bdisplayquote%7D%0A%0ALa+frase+revela+un+aspecto+importante+de+su+%5Ctextquote%7Bjocosa%7D+personalidad.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tento příklad vytvoří následující výstup:

![OLV2csquotes.png](/files/ceddc6e8ccf9aed96528dd6e6f416e976c5c412f)

V příkladu prostředí `displayquote` vypíše blokovou uvozovku a příkaz `\textquote` a uvozovku v textu.

## balíček epigraph

Někteří autoři rádi uvádějí citáty na začátku kapitoly: těmto citátům se říká [epigrafy](https://en.wikipedia.org/wiki/Epigraph_\(literature\)). Balíček [`epigraph`](http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/epigraph) poskytuje širokou škálu možností pro sazbu epigrafů a seznamů epigrafů. Chcete-li balíček použít, přidejte do preambule dokumentu následující řádek:

```latex
\usepackage{epigraph}
```

Zde je příklad ukazující sazbu epigrafu pomocí příkazu `\epigraph{}{}`, jehož prvním parametrem je samotný citát a druhým parametrem je zdroj citátu (autor, kniha atd.):

```latex
\documentclass{book}
\usepackage{blindtext} %Tento balíček generuje automatický text
\usepackage{epigraph}

\title{Příklad epigrafu}
\author{Overleaf}
\date{Srpen 2021}

\begin{document}
\frontmatter
\mainmatter

\chapter{Něco}
\epigraph{Všechny lidské věci podléhají zkáze, a když osud zavolá, panovníci musí poslouchat}{\textit{Mac Flecknoe \\ John Dryden}}
\blindtext
\end{document}
```

[Otevřete tento příklad v Overleafu](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=epigraph+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Bbook%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D+%25This+package+generates+automatic+text%0A%5Cusepackage%7Bepigraph%7D+%0A%0A%5Ctitle%7BEpigraph+example%7D%0A%5Cauthor%7BOverleaf%7D%0A%5Cdate%7BAugust+2021%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cfrontmatter%0A%5Cmainmatter%0A%0A%5Cchapter%7BSomething%7D%0A%5Cepigraph%7BAll+human+things+are+subject+to+decay%2C+and+when+fate+summons%2C+Monarchs+must+obey%7D%7B%5Ctextit%7BMac+Flecknoe+%5C%5C+John+Dryden%7D%7D%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tento příklad vytvoří následující výstup:

![OLV2epigraph.png](/files/5f2ef01a153dfd2b7efbd1eeefd783465a995967)

Ta `epigraph` Balíček si poradí s několika citáty pomocí zvláštního prostředí a má také mnoho možností přizpůsobení.

## balíček fancychapters (zastaralý)

Tento balíček sází epigrafy nebo citáty na začátku každé kapitoly, ale byl navržen pro [použití s LaTeXem 2.09](https://ctan.org/pkg/fancychapters) proto jej již nedoporučujeme používat.

## balíček quotchap

Balíček [`quotchap`](https://ctan.org/pkg/quotchap) předefinovává příkazy `chapter`, a jejich hvězdičkovou verzi, aby je přeformátoval. S tímto balíčkem můžete změnit barvu čísla kapitoly. Poskytuje také zvláštní prostředí pro sazbu citátů a odpovídajících autorů.

Chcete-li tento balíček použít, vložte do preambule dokumentu následující řádek:

```latex
\usepackage{quotchap}
```

Citáty se píší uvnitř prostředí `savequote`. V následujícím příkladu parametr uvnitř hranatých závorek, `[45mm]`, nastavuje šířku oblasti citátu. Po každém citátu se používá příkaz `\qauthor{}` pro sazbu a formátování jména autora.

```latex
\documentclass{book}
\usepackage{blindtext}
\usepackage{quotchap}

\begin{document}
\begin{savequote}[45mm]
---Kdy se zase tři sejdeme
v hromu, blesku nebo v dešti?
---Když je po té vřavě,
když je bitva prohrána i vyhrána.
\qauthor{Shakespeare, Macbeth}
Sušenky! Dejte mi nějaké sušenky!
\qauthor{Cookie Monster}
\end{savequote}

\chapter{Klasická Sesame Street}
\blindtext
\end{document}
```

[Otevřít tento příklad v Overleafu.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+using+the+quotchap+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Bbook%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D%0A%5Cusepackage%7Bquotchap%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cbegin%7Bsavequote%7D%5B45mm%5D%0A---When+shall+we+three+meet+again%0Ain+thunder%2C+lightning%2C+or+in+rain%3F%0A---When+the+hurlyburly%E2%80%99s+done%2C%0Awhen+the+battle%E2%80%99s+lost+and+won.%0A%5Cqauthor%7BShakespeare%2C+Macbeth%7D%0ACookies%21+Give+me+some+cookies%21%0A%5Cqauthor%7BCookie+Monster%7D%0A%5Cend%7Bsavequote%7D%0A%0A%5Cchapter%7BClassic+Sesame+Street%7D%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tento příklad vytvoří následující výstup:

![OLV2quotchap.png](/files/177546828054aed9efc1c8c9d01665147af5f9c7)

## Referenční příručka

Malá tabulka uvozovacích znaků v několika jazycích:

| Jazyk          | Primární | Sekundární |
| -------------- | -------- | ---------- |
| angličtina, UK | ‘…’      | “…”        |
| angličtina, US | “…”      | ‘…’        |
| dánština       | »…«      | ›…‹        |
| litevština     | „…“      | —          |
| Francouzština  | «…»      | «…»        |
| Němčina        | „…“      | ‚…‘        |
| Ruština        | «…»      | „…“        |
| ukrajinština   | «…»      | —          |
| polština       | „…”      | «…»        |

## Další čtení

Další informace najdete v

* [Podpora mezinárodních jazyků](/latex/cs/jazyky/03-international-language-support.md)
* [Arabština](/latex/cs/jazyky/05-arabic.md)
* [Čínština](/latex/cs/jazyky/06-chinese.md)
* [Francouzština](/latex/cs/jazyky/07-french.md)
* [Němčina](/latex/cs/jazyky/08-german.md)
* [Řečtina](/latex/cs/jazyky/09-greek.md)
* [Italština](/latex/cs/jazyky/10-italian.md)
* [Japonština](/latex/cs/jazyky/11-japanese.md)
* [korejština](/latex/cs/jazyky/12-korean.md)
* [Portugalština](/latex/cs/jazyky/13-portuguese.md)
* [Ruština](/latex/cs/jazyky/14-russian.md)
* [Španělština](/latex/cs/jazyky/15-spanish.md)
* [Seznam řeckých písmen a matematických symbolů](/latex/cs/matematika/11-list-of-greek-letters-and-math-symbols.md)
* [Velikosti, rodiny a styly písma](/latex/cs/pisma/01-font-sizes-families-and-styles.md)
* [Podpora moderních fontů s XƎLaTeX](/latex/cs/pisma/03-xelatex.md)
* [Ta **dirtytalk** dokumentace balíčku](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/dirtytalk/dirtytalk.pdf)
* [Ta **csquotes** dokumentace balíčku](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/csquotes/csquotes.pdf)
* [Ta **epigraph** dokumentace balíčku](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/epigraph/epigraph.pdf)
* [Ta **quotchap** dokumentace balíčku](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/quotchap/quotchap.pdf)
* [LaTeX/Special\_Characters na WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/cs/jazyky/04-typesetting-quotations.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
