> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/es/idiomas/05-arabic.md).

# Árabe

## Introducción

En este artículo explicamos cómo componer árabe usando el [`arabtex`](https://ctan.org/pkg/arabtex?lang=en) paquete con `pdfLaTeX`. Sin embargo, el motor subyacente pdfTeX (software), que compone/procesa tu documento de pdfLaTeX, tiene un soporte relativamente limitado para componer idiomas de escritura compleja como [Árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic), [Hebreo](https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_language), [Devanagari](https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari) o [Malayalam](https://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam). Componer tales idiomas requiere un soporte más completo de la entrada de texto basada en Unicode, el uso de fuentes OpenType y otras capacidades que no están presentes en pdf(La)TeX.

Muchos autores están obligados a usar pdfLaTeX debido a los requisitos de su flujo de trabajo, pero si tú *puedes* elegir el compilador de LaTeX, **el enfoque moderno para componer árabe es usar XeLaTeX (motor XeTeX) o LuaLaTeX (motor LuaHBTeX)**. LuaLaTeX, a través de LuaHBTeX, proporciona las soluciones basadas en TeX más avanzadas y completas para la composición de idiomas de escritura compleja. **Consulta estas páginas sobre** [**polyglossia**](/latex/es/idiomas/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md) **y** [**babel**](/latex/es/idiomas/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md).

### Notas sobre el paquete arabtex

Klaus Lagally comenzó a trabajar en el `arabtex` paquete en 1991, principalmente como un proyecto personal —véase [el Apéndice B de la documentación del paquete](https://mirror.apps.cam.ac.uk/pub/tex-archive/language/arabic/arabtex/doc/pdf/arabdoc.pdf). Su origen y desarrollo inicial preceden a la aparición de pdfTeX en unos 5 años y a LuaHBTeX y XeTeX en más de una década—y mucho antes del auge de Unicode y las fuentes OpenType. El `arabtex` paquete es una obra maestra de programación compleja en TeX, pero muchos archivos componentes básicos datan ahora de alrededor de 2003, lo que significa que la antigüedad del `arabtex` paquete puede dar lugar a incompatibilidades con las versiones actuales de LaTeX o de los paquetes de LaTeX.

## Un primer ejemplo de arabtex

El siguiente ejemplo básico usa el `arabtex` paquete para componer una sola palabra en árabe:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
\begin{document}
Aquí está la palabra «árabe» escrita en árabe:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. También puedes usar el comando \verb|\RL{texto árabe}| así: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.
\end{document}
```

[Abre este `pdfLaTeX` y `arabtex` ejemplo en Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5Ba4paper%2C10pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cusepackage%7Butf8%7D%0A%5Csetcode%7Butf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AHere+is+the+word+%60%60Arabic%27%27+written+in+Arabic%3A++%5C%3C%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%90%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%3E.+You+can+also+use+the+command+%5Cverb%7C%5CRL%7Barabic+text%7D%7C+like+this%3A+%5CRL%7B%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%7D.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Este ejemplo produce la siguiente salida:

![Ejemplo de árabe compuesto por arabtex](/files/05638fba5eec18976360694d8fab1d0ef2ad5547)

Obsérvese que el `*texto árabe*` usado con el comando `\RL{*texto árabe*}` no debe contener más de un solo párrafo de texto de derecha a izquierda.

### arabtex: transliteración o entrada UTF-8

El `arabtex` el paquete admite la composición de texto árabe escribiéndolo mediante una forma particular de transliteración: representar texto árabe usando el alfabeto latino. Aquí hay un fragmento de un ejemplo en la `arabtex` documentación —obsérvese cómo el texto árabe está representado en texto latino, que se convierte en árabe:

```latex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\begin{document}
\setarab % elige las convenciones específicas del idioma
\vocalize % activa los diacríticos para las vocales breves
\transtrue % muestra la transliteración
\arabtrue % imprime texto árabe (activado por defecto)
\centerline {\RL{^gu.hA wa-.himAruhu}} % compone una línea centrada de texto árabe
\begin{RLtext}
fa-qAla lahu ^gu.hA:

.garIbuN 'amruka yA .sadIqI!
'a-tu.saddiqu al-.himAra wa-tuka_d_dibunI?
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Abre este `pdfLaTeX` y `arabtex` ejemplo en Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5B12pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csetarab+%25+choose+the+language+specific+conventions%0A%5Cvocalize+%25+switch+diacritics+for+short+vowels+on%0A%25%5Ctranstrue+%25+display+the+transliteration%0A%5Carabtrue+%25+print+arabic+text+%28on+by+default%29%0A%5Ccenterline+%7B%5CRL%7B%5Egu.hA+wa-.himAruhu%7D%7D+%25+typeset+a+centred+line+of+Arabic+text%0A%5Cbegin%7BRLtext%7D%0Afa-qAla+lahu+%5Egu.hA%3A%0A%0A.garIbuN+%27amruka+yA+.sadIqI%21%0A%27a-tu.saddiqu+al-.himAra+wa-tuka_d_dibunI%3F%0A%5Cend%7BRLtext%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Este ejemplo produce la siguiente salida:

![Ejemplo de árabe compuesto por arabtex](/files/9d98d7ce6538ed95a147775caeaa99110dae74eb)

Si queremos `arabtex` usar texto árabe real como entrada, no texto latino transliterado, tenemos que indicarle a `arabtex` que use entrada UTF-8 en su lugar, escribiendo

```latex
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
```

El `utf8` el paquete forma parte de la `arabtex` paquete.

## Un segundo ejemplo de arabtex

El siguiente ejemplo contiene un fragmento más sustancial de texto árabe que también contiene algunas palabras en inglés:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\begin{document}
\setcode{utf8}
Aquí está la palabra «árabe» escrita en árabe:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. También puedes usar el comando \verb|\RL{texto árabe}| así: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.

\vspace{10pt}
Aquí hay una sección más larga de árabe, que contiene algunas palabras en inglés dentro del comando \verb|\LR|:

\vspace{10pt}
\begin{RLtext}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \LR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \LR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Abre este `pdfLaTeX` y `arabtex` ejemplo en Overleaf.](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=A+more+complete+arabtex+example\&snip=\documentclass\[a4paper,10pt]{article}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;\usepackage{utf8}&#xA;\begin{document}&#xA;\setcode{utf8}&#xA;Here+is+the+word+``Arabic''+written+in+Arabic:++\\\<اَلْعَرَبِيَّةُ\>.+You+can+also+use+the+command+\verb|\RL{arabic+text}|+like+this:+\RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.+&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;Here+is+a+larger+section+of+Arabic,+containing+some+words+in+English+within+the+\verb|\LR|+command:&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;\begin{RLtext}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\LR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\LR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{RLtext}&#xA;\end{document}>)

## Un ejemplo de arabtex que también usa babel

Los siguientes ejemplos usan `arabtex` junto con los `babel` y `inputenc` paquetes, por razones que se señalarán más abajo.

```latex
\documentclass[11pt,a4paper]{report}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{arabtex}
%\usepackage[LAE]{fontenc} %No es necesario debido a la opción [arabic] del paquete babel
\usepackage[arabic]{babel}
\title{
    \Huge\textsc{اللغة العربية}
}
\author{سالم البوزيدي}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\chapter{علوم الحاسوب}
\section{تاريخ}
\begin{otherlanguage}{arabic}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \textLR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \textLR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{otherlanguage}
\end{document}
```

[Abre este ejemplo de texto árabe en Overleaf](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Arabic+with+pdfLaTeX\&snip=\documentclass\[11pt,a4paper]{report}&#xA;\usepackage\[utf8]{inputenc}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;%\usepackage\[LAE]{fontenc}+%Not+needed+due+to+\[arabic]+option+of+the+babel+package&#xA;\usepackage\[arabic]{babel}&#xA;\title{&#xA;++++\Huge\textsc{اللغة+العربية}&#xA;}&#xA;\author{سالم+البوزيدي}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\chapter{علوم+الحاسوب}&#xA;\section{تاريخ}&#xA;\begin{otherlanguage}{arabic}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\textLR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\textLR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{otherlanguage}&#xA;\end{document}>)

![LanguageEx2.png](/files/93b8157cc069df9a45943ff9640ae8e2b56b7f5f)

### Codificación de entrada

Para dar soporte a una variedad de codificaciones de entrada para distintos grupos de idiomas y/o en diferentes plataformas informáticas, LaTeX emplea el `inputenc` paquete. Antes del lanzamiento de TeX Live 2018, usar texto codificado en UTF-8 con pdfLaTeX requería el `inputenc` paquete escribiendo

```latex
\usepackage[utf8]{inputenc}
```

en el preámbulo de tu documento.

Como se señala en la publicación del blog de Overleaf [Actualización de TeX Live — septiembre de 2019](https://www.overleaf.com/blog/tex-live-upgrade-september-2019), LaTeX ha pasado a usar UTF-8 como codificación de entrada predeterminada; en consecuencia, ahora no *por lo general* es necesario escribir explícitamente `\usepackage[utf8]{inputenc}` si estás usando una versión de TeX Live posterior a 2018. Sin embargo, para el ejemplo anterior, escribir `\usepackage[utf8]{inputenc}` sigue siendo necesario.

### Elementos del documento específicos del idioma

El `arabic` opción de `babel` paquete proporciona compatibilidad con el idioma árabe:

```latex
\usepackage[arabic]{babel}
```

que incluye composición bidireccional y el uso de nombres árabes para los elementos del documento. Si necesitas insertar algo de `texto latino` dentro de tu documento en árabe, usas el `\textLR{...}` comando; por ejemplo, escribiendo

```latex
\textLR{texto latino}
```

### Codificación de fuente

Además de usar la correcta *entrada* codificación, componer un documento LaTeX que contenga texto árabe requiere fuentes con la codificación correcta apropiada *salida* para proporcionar los glifos (formas) que representan el árabe compuesto. Componer el ejemplo anterior necesita el equivalente de escribir

```latex
\usepackage[LAE]{fontenc}
```

pero, como se señala en esta [respuesta en tex.stackexchange](https://tex.stackexchange.com/a/518665), usando el `arabic` opción de `babel` produce la carga de los `LAE` archivos de codificación `laeenc.def` y `laeenc.dfu`.

## Lectura adicional

Para más información, consulta

* [Composición multilingüe en Overleaf usando polyglossia y fontspec](/latex/es/idiomas/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Composición multilingüe en Overleaf usando babel y fontspec](/latex/es/idiomas/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md)
* [Compatibilidad con fuentes modernas con XƎLaTeX](/latex/es/fuentes/03-xelatex.md)
* [Composición tipográfica de citas y comillas](/latex/es/idiomas/04-typesetting-quotations.md)
* [Compatibilidad con idiomas internacionales](/latex/es/idiomas/03-international-language-support.md)
* [Chino](/latex/es/idiomas/06-chinese.md)
* [Francés](/latex/es/idiomas/07-french.md)
* [Alemán](/latex/es/idiomas/08-german.md)
* [Griego](/latex/es/idiomas/09-greek.md)
* [Italiano](/latex/es/idiomas/10-italian.md)
* [Japonés](/latex/es/idiomas/11-japanese.md)
* [Coreano](/latex/es/idiomas/12-korean.md)
* [Portugués](/latex/es/idiomas/13-portuguese.md)
* [Ruso](/latex/es/idiomas/14-russian.md)
* [Español](/latex/es/idiomas/15-spanish.md)
* [La introducción no tan breve a LaTeX2ε](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [LaTeX/Internacionalización en WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [LaTeX/Caracteres especiales en WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/es/idiomas/05-arabic.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
