> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/kielet/05-arabic.md).

# Arabia

## Johdanto

Tässä artikkelissa selitämme, miten arabia ladotaan käyttäen [`arabtex`](https://ctan.org/pkg/arabtex?lang=en) pakettia yhdessä `pdfLaTeX`. Kuitenkin taustalla oleva pdfTeX-moottori (ohjelmisto), joka latoo/käsittelee pdfLaTeX-dokumenttisi, tukee suhteellisen rajoitetusti monimutkaisia kirjoitusjärjestelmiä käyttäviä kieliä, kuten [Arabia](https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic), [heprea](https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_language), [Devanagari](https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari) tai [malajalam](https://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam). Tällaisen kielten ladonta edellyttää täydellisempää tukea Unicode-pohjaiselle tekstinsyötölle, OpenType-fonttien käyttöä ja muita ominaisuuksia, joita pdf(La)TeXissä ei ole.

Monien kirjoittajien on käytettävä pdfLaTeXia työnkulkujensa vaatimusten vuoksi, mutta jos sinä *olet* voit valita LaTeX-kääntäjän, **nykyaikainen tapa latoa arabiaa on käyttää XeLaTeXia (XeTeX-moottori) tai LuaLaTeXia (LuaHBTeX-moottori)**. LuaLaTeX tarjoaa LuaHBTeXin kautta kehittyneimmät ja täydellisimmät TeX-pohjaiset ratkaisut monimutkaisia kirjoitusjärjestelmiä käyttävien kielten ladontaan. **Katso nämä sivut aiheesta** [**polyglossia**](/latex/fi/kielet/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md) **ja** [**babel**](/latex/fi/kielet/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md).

### Huomautuksia arabtex-paketista

Klaus Lagally aloitti työn `arabtex` paketin parissa vuonna 1991, pääasiassa henkilökohtaisena projektina — katso [paketin dokumentaation liite B](https://mirror.apps.cam.ac.uk/pub/tex-archive/language/arabic/arabtex/doc/pdf/arabdoc.pdf). Sen synty ja varhainen kehitys ajoittuvat noin viisi vuotta ennen pdfTeXin tuloa ja yli vuosikymmen ennen LuaHBTeXia ja XeTeXiä — ja paljon ennen Unicodea ja OpenType-fonttien yleistymistä. Paketti `arabtex` on todellinen taidonnäyte monimutkaisesta TeX-ohjelmoinnista, mutta monet ydinkomponenttitiedostot ovat nykyään vuodelta noin 2003, mikä tarkoittaa, että paketin `arabtex` ikä voi aiheuttaa yhteensopimattomuuksia LaTeXin tai LaTeX-pakettien nykyisten versioiden kanssa.

## Ensimmäinen arabtex-esimerkki

Seuraava perusesimerkki käyttää `arabtex` pakettia yhden arabian sanan ladontaan:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
\begin{document}
Tässä on sana ``Arabic'' kirjoitettuna arabiaksi:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Voit myös käyttää komentoa \verb|\RL{arabic text}| näin: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.
\end{document}
```

[Avaa tämä `pdfLaTeX` ja `arabtex` esimerkki Overleafissa.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5Ba4paper%2C10pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cusepackage%7Butf8%7D%0A%5Csetcode%7Butf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AHere+is+the+word+%60%60Arabic%27%27+written+in+Arabic%3A++%5C%3C%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%90%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%3E.+You+can+also+use+the+command+%5Cverb%7C%5CRL%7Barabic+text%7D%7C+like+this%3A+%5CRL%7B%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%7D.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tämä esimerkki tuottaa seuraavan tulosteen:

![arabtexilla ladottu arabia-esimerkki](/files/e0a7c18833982607041619190a4baa816dbb1bcd)

Huomaa, että `*arabic text*` käytettynä komennon `\RL{*arabic text*}` ei pitäisi sisältää enempää kuin yhden oikealta vasemmalle kirjoitetun tekstikappaleen.

### arabtex: translitterointi tai UTF-8-syöte

Se `arabtex` paketti tukee arabian tekstin ladontaa kirjoittamalla sen tietyllä translitteroinnin muodolla: arabian tekstin esittämistä latinalaisin kirjaimin. Tässä on katkelma esimerkistä `arabtex` dokumentaatiosta — huomaa, miten arabian teksti esitetään latinalaisessa tekstissä ja muunnetaan arabiaksi:

```latex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\begin{document}
\setarab % valitse kieleen liittyvät käytännöt
\vocalize % kytke lyhyiden vokaalien diakriittimerkit päälle
%\transtrue % näytä translitterointi
\arabtrue % tulosta arabian teksti (oletuksena päällä)
\centerline {\RL{^gu.hA wa-.himAruhu}} % lato keskitetty arabian tekstirivi
\begin{RLtext}
fa-qAla lahu ^gu.hA:

.garIbuN 'amruka yA .sadIqI!
'a-tu.saddiqu al-.himAra wa-tuka_d_dibunI?
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Avaa tämä `pdfLaTeX` ja `arabtex` esimerkki Overleafissa.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5B12pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csetarab+%25+choose+the+language+specific+conventions%0A%5Cvocalize+%25+switch+diacritics+for+short+vowels+on%0A%25%5Ctranstrue+%25+display+the+transliteration%0A%5Carabtrue+%25+print+arabic+text+%28on+by+default%29%0A%5Ccenterline+%7B%5CRL%7B%5Egu.hA+wa-.himAruhu%7D%7D+%25+typeset+a+centred+line+of+Arabic+text%0A%5Cbegin%7BRLtext%7D%0Afa-qAla+lahu+%5Egu.hA%3A%0A%0A.garIbuN+%27amruka+yA+.sadIqI%21%0A%27a-tu.saddiqu+al-.himAra+wa-tuka_d_dibunI%3F%0A%5Cend%7BRLtext%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tämä esimerkki tuottaa seuraavan tulosteen:

![arabtexilla ladottu arabia-esimerkki](/files/b6cbdf3cf16d72ff37b65c5983a1b7ed23808b6c)

Jos haluamme `arabtex` käyttää varsinaista arabian tekstiä syötteenä eikä translitteroitua latinalaista tekstiä, meidän on kerrottava `arabtex` sen käyttävän UTF-8-syötettä sen sijaan kirjoittamalla

```latex
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
```

Se `utf8` paketti on osa `arabtex` pakettiin.

## Toinen arabtex-esimerkki

Seuraava esimerkki sisältää huomattavamman osan arabian tekstiä, jossa on myös joitakin englanninkielisiä sanoja:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\begin{document}
\setcode{utf8}
Tässä on sana ``Arabic'' kirjoitettuna arabiaksi:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Voit myös käyttää komentoa \verb|\RL{arabic text}| näin: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.

\vspace{10pt}
Tässä on pidempi arabian tekstiosio, joka sisältää joitakin englanninkielisiä sanoja komennon \verb|\LR| sisällä:

\vspace{10pt}
\begin{RLtext}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \LR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \LR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Avaa tämä `pdfLaTeX` ja `arabtex` esimerkki Overleafissa.](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=A+more+complete+arabtex+example\&snip=\documentclass\[a4paper,10pt]{article}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;\usepackage{utf8}&#xA;\begin{document}&#xA;\setcode{utf8}&#xA;Here+is+the+word+``Arabic''+written+in+Arabic:++\\\<اَلْعَرَبِيَّةُ\>.+You+can+also+use+the+command+\verb|\RL{arabic+text}|+like+this:+\RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.+&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;Here+is+a+larger+section+of+Arabic,+containing+some+words+in+English+within+the+\verb|\LR|+command:&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;\begin{RLtext}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\LR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\LR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{RLtext}&#xA;\end{document}>)

## Arabtex-esimerkki, jossa käytetään myös babelia

Seuraavat esimerkit käyttävät `arabtex` yhdessä `babel` ja `inputenc` paketteja, kuten alla selitetään.

```latex
\documentclass[11pt,a4paper]{report}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{arabtex}
%\usepackage[LAE]{fontenc} %Ei tarvita babel-paketin [arabic]-valinnan vuoksi
\usepackage[arabic]{babel}
\title{
    \Huge\textsc{اللغة العربية}
}
\author{سالم البوزيدي}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\chapter{علوم الحاسوب}
\section{تاريخ}
\begin{otherlanguage}{arabic}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \textLR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \textLR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{otherlanguage}
\end{document}
```

[Avaa tämä arabian tekstin esimerkki Overleafissa](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Arabic+with+pdfLaTeX\&snip=\documentclass\[11pt,a4paper]{report}&#xA;\usepackage\[utf8]{inputenc}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;%\usepackage\[LAE]{fontenc}+%Not+needed+due+to+\[arabic]+option+of+the+babel+package&#xA;\usepackage\[arabic]{babel}&#xA;\title{&#xA;++++\Huge\textsc{اللغة+العربية}&#xA;}&#xA;\author{سالم+البوزيدي}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\chapter{علوم+الحاسوب}&#xA;\section{تاريخ}&#xA;\begin{otherlanguage}{arabic}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\textLR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\textLR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{otherlanguage}&#xA;\end{document}>)

![LanguageEx2.png](/files/ccc94e7acf4ea7ed42331fd7c8a1dc674f8a670a)

### Syötekoodaus

Tukeakseen erilaisia syötekoodauksia eri kieliryhmille ja/tai eri tietokonealustoilla LaTeX käyttää `inputenc` pakettia. Ennen TeX Live 2018:n julkaisua UTF-8-koodatun tekstin käyttäminen pdfLaTeXin kanssa edellytti `inputenc` pakettia kirjoittamalla

```latex
\usepackage[utf8]{inputenc}
```

asiakirjasi johdantoon.

Kuten Overleafin blogikirjoituksessa todetaan [TeX Live -päivitys—syyskuu 2019](https://www.overleaf.com/blog/tex-live-upgrade-september-2019), LaTeX on siirtynyt käyttämään UTF-8:aa oletussyötekoodauksena; näin ollen sitä ei nyt *yleensä* tarvitse erikseen kirjoittaa `\usepackage[utf8]{inputenc}` jos käytät TeX Liven vuoden 2018 jälkeistä versiota. Yllä olevaa esimerkkiä varten kirjoittaminen `\usepackage[utf8]{inputenc}` on kuitenkin yhä tarpeen.

### Kielikohtaiset asiakirjaelementit

Se `arabic` optiona `babel` paketti tarjoaa tukea arabian kielelle:

```latex
\usepackage[arabic]{babel}
```

mikä sisältää kaksisuuntaisen ladonnan ja arabialaisten nimien käytön asiakirjaelementeille. Jos sinun täytyy lisätä jotakin `latinalaista tekstiä` arabialaiseen asiakirjaasi, käytät `\textLR{...}` komentoa; esimerkiksi kirjoittamalla

```latex
\textLR{Latin text}
```

### Kirjasinkoodaus

Oikean *syöte* koodauksen lisäksi arabian tekstiä sisältävän LaTeX-asiakirjan ladonta vaatii fontteja, joilla on asianmukainen oikea *tulos* koodaus tarjotakseen glyfit (muodot), jotka esittävät ladottua arabiaa. Yllä olevan esimerkin ladonta edellyttää samaa kuin kirjoittaisi

```latex
\usepackage[LAE]{fontenc}
```

mutta kuten tässä [vastauksessa tex.stackexchange-sivustolla todetaan](https://tex.stackexchange.com/a/518665)käyttäen `arabic` valinta `babel` lataa tarvittavat `LAE` koodaustiedostot `laeenc.def` ja `laeenc.dfu`.

## Lisälukemista

Lisätietoja on kohdassa

* [Monikielinen ladonta Overleafissa käyttäen polyglossiaa ja fontspeciä](/latex/fi/kielet/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Monikielinen ladonta Overleafissa käyttäen babelia ja fontspeciä](/latex/fi/kielet/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md)
* [Modernien fonttien tukeminen XƎLaTeXilla](/latex/fi/fontit/03-xelatex.md)
* [Lainauksien ja lainausmerkkien ladonta](/latex/fi/kielet/04-typesetting-quotations.md)
* [Kansainvälinen kielituki](/latex/fi/kielet/03-international-language-support.md)
* [Kiina](/latex/fi/kielet/06-chinese.md)
* [Ranska](/latex/fi/kielet/07-french.md)
* [Saksa](/latex/fi/kielet/08-german.md)
* [Kreikka](/latex/fi/kielet/09-greek.md)
* [Italia](/latex/fi/kielet/10-italian.md)
* [Japani](/latex/fi/kielet/11-japanese.md)
* [korea](/latex/fi/kielet/12-korean.md)
* [Portugali](/latex/fi/kielet/13-portuguese.md)
* [Venäjä](/latex/fi/kielet/14-russian.md)
* [Espanja](/latex/fi/kielet/15-spanish.md)
* [Ei-niin-lyhyt johdatus LaTeX2ε:ään](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [LaTeX/Kansainvälistäminen WikiBooksissa](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [LaTeX/Erikoismerkit WikiBooksissa](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/kielet/05-arabic.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
