> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/latex-virheet/05-double-superscript.md).

# Kaksoisyläindeksi

## Johdanto

Tavan mukaan LaTeX käyttää sirkumfleksimerkkiä (`^`) yläindeksin kirjoittamiseen, kuten `$a^b$` mikä tuottaa $$a^b$$. Jos kirjoitat `$a^bcde$`, vain ensimmäinen merkki, `b`, on yläindeksi, kuten kohdassa $$a^bcde$$, koska LaTeX ei *oleta* haluat asettaa koko merkkijoukon yläindeksiin `bcde`. Jos haluat kirjoittaa useita elementtejä (tokeneita) yläindekseiksi, sinun täytyy kertoa se LaTeXille sulkemalla ne ryhmään `{...}`, esimerkiksi näin: `$a^{bcde}$`, mikä tuottaa $$a^{bcde}$$.

## Kaksoisyläindeksivirhe

Kaksoisyläindeksivirhe syntyy, kun LaTeXia pyydetään lisäämään yläindeksi matemaattiseen ilmaukseen, jossa on jo *on jo* siihen liitetty yläindeksi. Tämä virhe ratkaistaan yleensä käyttämällä aaltosulkeita `{...}`, jotka matemaattisessa tilassa tuottavat niin sanotun *alaformulan*—termin, jota käytetään kuvaamaan matemaattisen lausekkeen pätkää, jonka yrität ladota.

Esimerkiksi kirjoittamalla `$a^b^c$` tuottaa seuraavan kaksoisyläindeksivirheen:

![Overleafissa näkyvä kaksoisyläindeksivirhe](/files/047138e847e894acaee18dea701e57e9a0307082)

Tämä erityinen virhe voidaan korjata useilla tavoilla aaltosulkeiden avulla `{...}`—tulos vaihtelee aaltosulkeiden sijainnin mukaan:

* `$a^{b^c}$` ladotaan $$a^{b^c}$$
* `${a^b}^c$` ladotaan $${a^b}^c$$
* `$a^{bc}$` ladotaan $$a^{bc}$$

### Kaksoisyläindeksivirhe: erikoistapaukset

#### Yläindeksit ja aksentit

Kysymys sivustolla `tex.stackexchange` sisältää [yllättävän esimerkin kaksois- *alaindeksistä* virheen](https://tex.stackexchange.com/questions/253080/why-am-i-getting-a-double-subscript-error) jonka taustalla oleva syy ja ratkaisu koskevat myös kaksoisyläindeksejä. Seuraava esimerkki ei käänny, vaikka aaltosulkeita käytetään:

```latex
\documentclass{article}
\begin{document}
\({\vec a^b}^c\)
\end{document}
```

[Avaa tämä ***virheen aiheuttava*** esimerkki Overleafissa](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=accents+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5C%28%7B%5Cvec+a%5Eb%7D%5Ec%5C%29%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Kuten [kaksoisalaviitevirheen](/latex/fi/latex-virheet/04-double-subscript.md), yksi tapa korjata ongelma on lisätä [`accents` paketti](https://ctan.org/pkg/accents?lang=en) asiakirjasi esipuheeseen (kuten ehdotetaan [täällä](https://tex.stackexchange.com/a/253094)):

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{accents}
\begin{document}
\({\vec a^b}^c\)
\end{document}
```

[Avaa tämä ***korjattu*** esimerkki Overleafissa](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=accents+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Baccents%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5C%28%7B%5Cvec+a%5Eb%7D%5Ec%5C%29%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

#### Heittomerkkejä yläindeksien kanssa

Toinen yleinen virheen syy on heittomerkkien käyttäminen yläindeksien kanssa, mikä on erityisen hankalaa tensori­merkinnässä – kuten alla näkyy:

```latex
\documentclass{article}
\begin{document}
\[T'_{\nu_{1}\nu_{2}\ldots\nu_{p}}^{\mu_{1}\mu_{2}\ldots\mu_{q}}\]
\end{document}
```

[Avaa tämä ***virheen aiheuttava*** esimerkki Overleafissa](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=accents+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5C%5BT%27_%7B%5Cnu_%7B1%7D%5Cnu_%7B2%7D%5Cldots%5Cnu_%7Bp%7D%7D%5E%7B%5Cmu_%7B1%7D%5Cmu_%7B2%7D%5Cldots%5Cmu_%7Bq%7D%7D%5C%5D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tämä esimerkki laukaisee seuraavan virheen:

![Heittomerkkien aiheuttama kaksoisyläindeksivirhe matemaattisessa tilassa](/files/d0a96765cfc7be6f7ec196ba324285706288df84)

Matemaattisessa tilassa LaTeX tulkitsee heittomerkkisymbolin `T'` as `T^{\prime}`—eli se lisää yläindeksin `T`. `^`, kun se lukee `^{\mu_{1}\mu_{2}\ldots\mu_{q}}`, se havaitsee yrityksen lisätä *toinen yläindeksi* pakettiin `T`, ja se laukaisee virheen.

Yllä olevan lausekkeen oikea kirjoitustapa esitetään seuraavassa esimerkissä:

```latex
\documentclass{article}
\begin{document}
\[T_{\nu_{1}\nu_{2}\ldots\nu_{p}}^{\prime\mu_{1}\mu_{2}\ldots\mu_{q}}\]
\end{document}
```

[Avaa tämä ***korjattu*** esimerkki Overleafissa](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=accents+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5C%5BT_%7B%5Cnu_%7B1%7D%5Cnu_%7B2%7D%5Cldots%5Cnu_%7Bp%7D%7D%5E%7B%5Cprime%5Cmu_%7B1%7D%5Cmu_%7B2%7D%5Cldots%5Cmu_%7Bq%7D%7D%5C%5D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Tämä esimerkki tuottaa seuraavan tulosteen (suurennettuna selkeyden vuoksi):

![Esimerkki yläindeksien ja heittomerkkien kirjoittamisesta Overleafissa](/files/0bd53fd5e72cc5e66305f7f26279e1f60343c612)

## Lisää yläindekseistä

Yläindeksien seuraavia tasoja voidaan kirjoittaa LaTeXilla esimerkiksi näin `a^{b^{c^{d^e}}}` joka ladotaan $$a^{b^{c^{d^e}}}$$. Kaikki toisen tason ja sitä korkeammat yläindeksit kirjoitetaan samalla kirjasinkoolla (pisteinä), kun taas ensimmäisen tason yläindeksit käyttävät hieman suurempaa kirjasinkokoa (pistekokoa). Jos haluat oppia lisää yläindekseistä, käy Overleafin [aiheelle omistetulla ohjesivulla](/latex/fi/matematiikka/02-subscripts-and-superscripts.md).


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/latex-virheet/05-double-superscript.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
