> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/lisaa-aiheita/08-choosing-a-latex-compiler.md).

# LaTeX-kääntäjän valitseminen

LaTeX-asiakirjan tyylit, sisältö ja asettelu määritellään käyttämällä *tunnisteita* tai *komennot* tavallisessa .tex-tiedostossa tätä tiedostoa voidaan käyttää useiden "ihmisen luettavissa olevien" asiakirjaversioiden luomiseen. Helpoin tapa tuottaa tämä lopullinen tuloste on käyttää [Overleaf](http://www.overleaf.com). Overleafissa on valmiiksi käytettävä LaTeX-jakelupaketti, ja lopulliset asiakirjat voidaan tuottaa yksinkertaisesti napsauttamalla "Recompile"-painiketta; jos tämä koskee sinua, voit ohittaa tämän artikkelin. Muussa tapauksessa, jos sinun täytyy oppia kääntämään asiakirjoja tietokoneellasi, tämä artikkeli kuvaa, miten PS-, DVI- ja PDF-tuloste luodaan LaTeX-tiedostosta.

## Johdanto

LaTeX-asiakirjat ovat tavallisia asiakirjoja, joilla on .tex-tunniste (katso [Asiakirjan luominen LaTeXissa](/latex/fi/latexin-perusteet/01-learn-latex-in-30-minutes.md) artikkelia esimerkeiksi), tässä pelkkä tekstitiedosto sisältää joitakin merkintäkomentoja, joiden tarkoitus on muotoilla asiakirja, mutta miten itse asiassa tuotat lopullisen tulosteen? Se riippuu siitä, millaisen asiakirjan haluat luoda.

Oletetaan, että tallensit asiakirjasi ja nimesit tiedoston "mydocument.tex". Luo .PDF-tiedosto suorittamalla tämä komento järjestelmän päätteessä.

`pdflatex mydocument.tex`

Ja tiedosto nimeltä "mydocument.pdf" ilmestyy.

## TeX-jakelut

Ohjelmien joukkoa, jonka avulla TeX- ja LaTeX-asiakirjoja voidaan kääntää, kutsutaan TeX-ladonnaksi tai TeX-jakeluksi. Eri käyttöjärjestelmille on saatavilla monia TeX-jakeluita:

* **MiKTeX** Windowsille
* **TeX Live** Linuxille ja muille UNIX-tyyppisille järjestelmille
* **MacTeX** TeX Live -jakelun uudelleenpaketoitu versio macOS:lle
* **teTeX** Linuxille ja muille UNIX-tyyppisille järjestelmille; sitä ei enää aktiivisesti ylläpidetä.
* **proTeXt** perustuu MiKTeXiin

Tietysti, jos et halua käydä läpi TeX-jakelun asentamista, voit käyttää verkossa valmiina olevaa vaihtoehtoa, kuten [Overleaf](http://www.overleaf.com).

## LaTeX-editorit

Suosituimmille käyttöjärjestelmille on olemassa monia edistyneitä tekstieditoreita, jotka on erityisesti tarkoitettu LaTeXille; osa niistä on ladattavissa ilmaiseksi, kun taas toiset ovat suljettua ohjelmistoa:

* Avoin lähdekoodi: AUCTEX, GNU TeXmacs, Gummi, Kile, LaTeXila, MeWa, TeXShop, TeXnicCenter, Texmaker, TeXstudio, TeXworks
* Ilmaisohjelmat: LEd, WinShell
* Suljettu/jaettava kokeiluversio: Inlage, Scientific WorkPlace, WinEdt

On myös yleiskäyttöisiä editoreita, joihin lisätään LaTeXille sopivia ominaisuuksia liitännäisten avulla. Esimerkiksi tunnetuilla emacs- ja vim-editoreilla on molemmilla LaTeX-laajennus, samoin kuin Atomilla, VS Codella ja Sublime Textillä.

On syytä mainita, että editori [Overleaf](http://overleaf.com) voidaan mukauttaa emuloimaan emacsin tai vimin toimintaa. Se on myös *teemoitettava*, joten voit valita saman syntaksin korostuksen kuin joissakin edellä mainituissa editoreissa. Löydät nämä asetukset napsauttamalla Overleaf-valikon kuvaketta tiedostoluettelopaneelin yläpuolella Overleaf-projektissasi.

## Tulostemuodot

Kaikissa TeX-jakeluissa on saatavilla kolme tulostemuotoa. Tietyn tulosteen luomiseksi asiakirja on käännettävä suorittamalla komento *päätteessä* (Linuxissa ja macOS:ssa) tai *komentokehotteessa* (Windowsissa).

Esimerkiksi, jos haluat kääntää tiedoston nimeltä "mydocument.tex", voit käyttää jotakin seuraavista komennoista:

**latex mydocument.tex**

Tämä luo tiedoston "mydocument.dvi", DVI-asiakirjan

**pdflatex mydocument.tex**

Tämä tuottaa tiedoston "mydocument.pdf", PDF-asiakirjan

On olemassa joitakin lisäkomentoja, jotka mahdollistavat muunnoksen formaattien välillä; myös PS-kuvat ovat tuettuja. Katso [viiteopas](#reference-guide) komentojen ja tulostemuotojen kaaviomainen kuvaus.

Kunkin tulostemuodon kuvaus on alla:

* **(DVI)** Laiteriippumaton tiedostomuoto koostuu binääridatasta, joka kuvaa asiakirjan visuaalista asettelua tavalla, joka ei ole riippuvainen mistään tietystä kuvamuodosta, näyttölaitteistosta tai tulostimesta.
* **(PS)** PostScript-tiedostomuoto kuvaa sivun tekstiä ja grafiikkaa, ja se perustuu vektorigrafiikkaan. PostScript on tähän asti ollut standardi taittoalalla.
* **(PDF)** Portable Document Format on PostScriptiin perustuva tiedostomuoto, jota käytetään asiakirjojen esittämiseen sovellusohjelmistosta, laitteistosta ja käyttöjärjestelmistä riippumattomalla tavalla. Sitä käytetään nykyään laajasti tiedostomuotona tulostamiseen ja jakeluun verkossa.

Huom: *Useimmissa editoreissa on nykyään pikakuvakkeet eri tulostemuotoihin kääntämistä varten, joten sinun ei tarvitse itse suorittaa komentoja järjestelmäkehotteessa.*

Overleafissa lopullinen käännetty tuloste on aina PDF-asiakirja. Jos sinun täytyy tuottaa DVI-tiedosto Overleaf-projektistasi, voit tehdä näin:

1. Varmista, että käytät projektissasi vain .eps- ja .ps-kuvia.
2. Napsauta **Overleaf-valikko** kuvaketta tiedostoluettelopaneelin yläpuolella ja aseta *Kääntäjä* asetus arvoon 'LaTeX'.
3. Käännä projektisi uudelleen.
4. Napsauta "Logs and output files" -painiketta Recompile-painikkeen vieressä.
5. Vieritä alas aivan loppuun ja napsauta "Other logs and output files".
6. Sen jälkeen sinun pitäisi voida ladata luotu .dvi-tiedosto.

![Muiden tulostetiedostojen lataaminen](/files/7e558e23f0df2fb24424d0ff1b91f32ff2585525)

## Muut kääntäjät

Muut mahdolliset kääntäjäasetukset ovat pdfLaTeX (oletus), XeLaTeX ja LuaLaTeX. Voit yleensä käyttää pdfLaTeXia, mutta kääntäjän valinta riippuu kunkin projektin tarpeista.

* LaTeX tukee käytettäväksi vain .eps- ja .ps-kuvamuotoja `\includegraphics`. Jos kaikki projektisi kuvat ovat .eps-tiedostoja, tämä kääntäjäasetus on suositeltava.
* pdfLaTeX tukee .png-, .jpg- ja .pdf-kuvamuotoja. Se muuntaa .eps-kuvat lennossa .pdf-muotoon käännöksen aikana, mikä voi pidentää tarvittavaa käännösaikaa. (pdfLaTeX ei välttämättä pysty käsittelemään `pstricks` hyvin Overleafissa.)
* XeLaTeX ja LuaLaTeX tukevat molemmat UTF-8:aa vankasti suoraan oletuksena, samoin kuin Truetype- ja OpenType-fontteja. Siksi niitä suositellaan, jos sinun täytyy ladota ei-latinalaisia kirjoitusjärjestelmiä Overleafissa, yhdessä `polyglossia` paketin kanssa. Ne tukevat myös kaikkia .png-, .jpg- ja .pdf *ja* .eps-kuvamuotoja.
* XeLaTeX tukee `pstricks`; mutta LuaLaTeX ei.
* Voit laajentaa LuaLaTeXin ominaisuuksia upottamalla Lua-koodia suoraan asiakirjaasi.

## Asiakirjojen kääntäminen ristiviitteiden kanssa

Joissakin tapauksissa, kun asiakirjasi sisältää ristiviitteitä, lähde on käännettävä kahdesti. Tämä on tarpeen, jotta sisällysluetteloon, kuvaluetteloon, teoreemojen viitenumeroihin ja niin edelleen saadaan oikeat numerot.

Ensimmäisen käännöksen aikana LaTeX-kääntäjä kirjoittaa .aux-tiedostoon tietoja erilaisesta numeroinnista, ja toisen käännöksen aikana kääntäjä lukee nämä tiedot muodostaakseen oikein sisällysluettelon, lähdeluettelon jne.

Tämä prosessi voidaan automatisoida komennolla `latexmk`. Esimerkiksi, jos haluat luoda PDF-tiedoston "mydocument.tex"-tiedostosta, suorita

`latexmk -pdf mydocument.tex`

vain kerran, vaikka asiakirjassa olisi viitattuja kuvia ja lähdeluettelo. Voit vaihtaa *-pdf* kohteeseen *-dvi* asettaaksesi eri tiedostotyypin.

## Viiteopas

**LaTeX-käännöksen tiedostovirta**

![Latex-tiedostovirta](/files/8aeb0d4620077b89a0beb2942ddd8f23e3faf787)

## Lisälukemista

* [Asiakirjan luominen LaTeXissa](/latex/fi/latexin-perusteet/01-learn-latex-in-30-minutes.md)
* [Asiakirjan luominen Overleafissa](/latex/fi/tietopankki/031-creating-a-document-in-overleaf.md)
* [Käännöksen aikakatkaisuvirheiden vianmääritys](/latex/fi/tietopankki/038-fixing-and-preventing-compile-timeouts.md)
* [Useita tiedostoja sisältävät LaTeX-projektit](/latex/fi/asiakirjan-rakenne/08-multi-file-latex-projects.md)
* [Ei-niin-lyhyt johdatus LaTeX2ε:ään](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/fi/lisaa-aiheita/08-choosing-a-latex-compiler.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
