> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/it/base-di-conoscenza/151-what-file-encodings-and-line-endings-should-i-use.md).

# Quali codifiche dei file e terminazioni di riga dovrei usare?

## Codifica

Overleaf utilizza la [UTF-8](https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8) codifica per tutti i file di testo. UTF-8 è la codifica dei caratteri più ampiamente usata sul web oggi. Puoi استخدامها per rappresentare qualsiasi carattere unicode, il che include un'enorme varietà di lettere, numeri e simboli, comprese le lettere greche e le lettere con accenti.

UTF-8 sostituisce molte codifiche più vecchie, come latin1, latin9, che si trovano spesso nei file e nei modelli LaTeX. TeX e LaTeX precedono UTF-8 di diversi decenni, quindi il supporto di LaTeX per UTF-8 è in qualche modo incoerente e dipende da quale [motore TeX](/latex/it/articoli-approfonditi/55-what-s-in-a-name-a-guide-to-the-many-flavours-of-tex.md) stai usando.

### Supporto con LaTeX e pdfLaTeX

Se stai usando pdfLaTeX (cioè eseguendo LaTeX usando il motore pdfTeX), che è l'impostazione predefinita su Overleaf, puoi comporre la maggior parte delle lettere accentate e alcuni simboli direttamente se includi questo comando \usepackage nel preambolo del tuo documento:

```latex
\usepackage[utf8]{inputenc}
```

Questa dovrebbe essere l'unica riga inputenc nel tuo preambolo, quindi dovrebbe sostituire qualsiasi altra che usi altre codifiche.

Tuttavia, TeX non sa come comporre tutti i caratteri UTF-8. Potresti ricevere un errore come questo, se non sa come comporre il tuo carattere:

```latex
Errore del pacchetto inputenc: Unicode char \u8:��� non impostato per l'uso con LaTeX.
```

Un motore TeX più moderno, come XeLaTeX o LuaLaTeX, può supportare questi caratteri unicode in modo nativo.

### Supporto con XeLaTeX o LuaLaTeX

Se stai usando uno di questi motori LaTeX più moderni, puoi usare direttamente molta più parte di UTF-8. Puoi [scegliere il motore su Overleaf](/latex/it/altri-argomenti/08-choosing-a-latex-compiler.md) facendo clic sull'icona del menu di Overleaf sopra il pannello dell'elenco dei file del tuo progetto.

### Caratteri non validi/non supportati

Per motivi tecnici, Overleaf non può memorizzare file che contengono [caratteri NUL](https://en.wikipedia.org/wiki/Null_character) o file che contengono caratteri al di fuori del [Piano Multilingue di Base](https://en.wikipedia.org/wiki/Plane_\(Unicode\))(BMP). Il BMP contiene solo i primi 65.536 punti di codice Unicode. Alcuni simboli matematici Unicode e alcuni simboli di lingue orientali sono al di fuori del BMP. I simboli matematici non BMP a volte compaiono quando si copiano dai PDF per le pagine web.

La soluzione migliore è sostituire i caratteri non BMP con comandi LaTeX equivalenti, ad es. invece di digitare o incollare [𝛼 (U+1D6FC MATHEMATICAL ITALIC SMALL ALPHA)](https://www.fileformat.info/info/unicode/char/1d6fc/index.htm), scrivi invece `$\alpha$`. [Detexify](http://detexify.kirelabs.org/classify.html) è uno strumento utile per trovare il comando LaTeX corrispondente a un dato simbolo.

Per le emoji, puoi usare il `\symbol` comando insieme a `fontspec`, XeLaTeX e un font adatto. Ad esempio:

```latex
Foglie che cadono: {\fontspec{Symbola}\symbol{"1F343}}
```

![Emoji-symbola-falling-leaves.png](/files/e2196f235dd71ea44f25ffa89e0dfc5bf7865cd2)

Se vuoi usare emoji a colori, potresti voler dare un'occhiata al [pacchetto emoji](http://texdoc.net/pkg/emoji) pacchetto. Dovrai [cambiare il compilatore del tuo progetto](/latex/it/base-di-conoscenza/026-changing-compiler.md) in LuaLaTeX. Puoi quindi caricare il `pacchetto emoji` pacchetto, e scrivere `\emoji{leaves}`.

![Colour-emojis.png](/files/0398dc9a49d2142d7f36dceb986a1c0125c96989)

Ulteriori informazioni sull'uso delle emoji con LaTeX si possono trovare nell'articolo [Inserimento di emoji nei documenti LaTeX su Overleaf](/latex/it/domande-e-risposte/75-inserting-emojis-in-latex-documents-on-overleaf.md).

## Interruzioni di riga

Overleaf usa terminazioni di nuova riga in stile Unix, \n (LF), anziché terminazioni di riga in stile Microsoft Windows \r\n (CRLF).

Se stai usando l' [interfaccia git](https://www.overleaf.com/blog/195) per modificare i tuoi progetti su Overleaf, allora puoi usare le interruzioni di riga locali del tuo sistema e farle tradurre da git in interruzioni di riga Unix [abilitando l'impostazione autocrlf di git](https://help.github.com/articles/dealing-with-line-endings).

Potrebbe interessarti anche [questo articolo](/latex/it/articoli-approfonditi/05-an-introduction-to-endlinechar-how-tex-reads-lines-from-text-files.md) su come le interruzioni di riga vengono gestite dal processore TeX.

## Articoli di aiuto correlati

* [Come posso usare lettere con accenti (ad es. in francese o portoghese)?](/latex/it/domande-e-risposte/37-how-do-i-use-letters-with-accents-e.g.-in-french-or-portuguese.md)
* [Composizione multilingue su Overleaf usando polyglossia e fontspec](/latex/it/lingue/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Introduzione a \endlinechar: come TeX legge le righe dai file di testo](/latex/it/articoli-approfonditi/05-an-introduction-to-endlinechar-how-tex-reads-lines-from-text-files.md)
* [Inserimento di emoji nei documenti LaTeX su Overleaf](/latex/it/domande-e-risposte/75-inserting-emojis-in-latex-documents-on-overleaf.md)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/it/base-di-conoscenza/151-what-file-encodings-and-line-endings-should-i-use.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
