> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/it/lingue/05-arabic.md).

# Arabo

## Introduzione

In questo articolo spieghiamo come comporre l'arabo usando il [`arabtex`](https://ctan.org/pkg/arabtex?lang=en) pacchetto con `pdfLaTeX`. Tuttavia, il motore pdfTeX sottostante (software), che compone/elabora il tuo documento pdfLaTeX, offre un supporto relativamente limitato per la composizione di lingue con scritture complesse come [Arabo](https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic), [Ebraico](https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_language), [Devanagari](https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari) o [Malayalam](https://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam). La composizione di tali lingue richiede un supporto più completo per l'inserimento di testo basato su Unicode, l'uso di font OpenType e altre funzionalità che non sono presenti in pdf(La)TeX.

Molti autori sono obbligati a usare pdfLaTeX per via dei requisiti del loro flusso di lavoro, ma se tu *sei* sei in grado di scegliere il compilatore LaTeX, **l'approccio moderno alla composizione dell'arabo consiste nell'usare XeLaTeX (motore XeTeX) oppure LuaLaTeX (motore LuaHBTeX)**. LuaLaTeX, tramite LuaHBTeX, fornisce le soluzioni basate su TeX più avanzate e complete per la composizione di lingue con scritture complesse. **Consulta queste pagine su** [**pacchetti polyglossia**](/latex/it/lingue/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md) **e** [**babel**](/latex/it/lingue/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md).

### Note sul pacchetto arabtex

Klaus Lagally iniziò a lavorare al `arabtex` pacchetto nel 1991, principalmente come progetto personale—vedi [l'Appendice B della documentazione del pacchetto](https://mirror.apps.cam.ac.uk/pub/tex-archive/language/arabic/arabtex/doc/pdf/arabdoc.pdf). La sua genesi e il suo sviluppo iniziale precedono l'avvento di pdfTeX di circa 5 anni e quello di LuaHBTeX e XeTeX di oltre un decennio—e ben prima dell'affermazione di Unicode e dei font OpenType. Il `arabtex` pacchetto è un capolavoro di programmazione TeX complessa, ma molti file componenti fondamentali risalgono ora a circa il 2003, il che significa che l'età del `arabtex` pacchetto può dar luogo a incompatibilità con le versioni attuali di LaTeX o con i pacchetti LaTeX.

## Un primo esempio con arabtex

Il seguente esempio di base usa il `arabtex` pacchetto per comporre una singola parola in arabo:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
\begin{document}
Ecco la parola ``Arabic'' scritta in arabo:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Puoi anche usare il comando \verb|\RL{arabic text}| in questo modo: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.
\end{document}
```

[Apri questo `pdfLaTeX` e `arabtex` esempio su Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5Ba4paper%2C10pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cusepackage%7Butf8%7D%0A%5Csetcode%7Butf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AHere+is+the+word+%60%60Arabic%27%27+written+in+Arabic%3A++%5C%3C%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%90%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%3E.+You+can+also+use+the+command+%5Cverb%7C%5CRL%7Barabic+text%7D%7C+like+this%3A+%5CRL%7B%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%7D.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Questo esempio produce il seguente output:

![Esempio di arabo composto con arabtex](/files/0bfdaeb673bd1720d5429d42130f63088b8db5ac)

Nota che il `*testo arabo*` usato con il comando `\RL{*testo arabo*}` non dovrebbe contenere più di un singolo paragrafo di testo da destra a sinistra.

### arabtex: traslitterazione o input UTF-8

La `arabtex` pacchetto supporta la possibilità di comporre testo arabo scrivendolo con una particolare forma di traslitterazione: rappresentare il testo arabo usando il alfabeto latino. Ecco un frammento di un esempio nella `arabtex` documentazione—nota come il testo arabo sia rappresentato in testo latino, che viene convertito in arabo:

```latex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\begin{document}
\setarab % scegli le convenzioni specifiche della lingua
\vocalize % attiva i diacritici per le vocali brevi
%\transtrue % mostra la traslitterazione
\arabtrue % stampa il testo arabo (attivo per impostazione predefinita)
\centerline {\RL{^gu.hA wa-.himAruhu}} % compone una riga centrata di testo arabo
\begin{RLtext}
fa-qAla lahu ^gu.hA:

.garIbuN 'amruka yA .sadIqI!
'a-tu.saddiqu al-.himAra wa-tuka_d_dibunI?
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Apri questo `pdfLaTeX` e `arabtex` esempio su Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5B12pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csetarab+%25+choose+the+language+specific+conventions%0A%5Cvocalize+%25+switch+diacritics+for+short+vowels+on%0A%25%5Ctranstrue+%25+display+the+transliteration%0A%5Carabtrue+%25+print+arabic+text+%28on+by+default%29%0A%5Ccenterline+%7B%5CRL%7B%5Egu.hA+wa-.himAruhu%7D%7D+%25+typeset+a+centred+line+of+Arabic+text%0A%5Cbegin%7BRLtext%7D%0Afa-qAla+lahu+%5Egu.hA%3A%0A%0A.garIbuN+%27amruka+yA+.sadIqI%21%0A%27a-tu.saddiqu+al-.himAra+wa-tuka_d_dibunI%3F%0A%5Cend%7BRLtext%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Questo esempio produce il seguente output:

![Esempio di arabo composto con arabtex](/files/0acbffcb95d3550a8cfc098af589ca4dcb26c215)

Se vogliamo `arabtex` usare vero testo arabo come input, non testo latino traslitterato, dobbiamo dire a `arabtex` di usare invece input UTF-8, scrivendo

```latex
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
```

La `utf8` pacchetto fa parte del `arabtex` pacchetto.

## Un secondo esempio con arabtex

L'esempio seguente contiene un brano più sostanzioso di testo arabo che contiene anche alcune parole in inglese:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\begin{document}
\setcode{utf8}
Ecco la parola ``Arabic'' scritta in arabo:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Puoi anche usare il comando \verb|\RL{arabic text}| in questo modo: \RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.

\vspace{10pt}
Ecco una sezione più ampia di arabo, contenente alcune parole in inglese all'interno del comando \verb|\LR|:

\vspace{10pt}
\begin{RLtext}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \LR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \LR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Apri questo `pdfLaTeX` e `arabtex` esempio su Overleaf.](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=A+more+complete+arabtex+example\&snip=\documentclass\[a4paper,10pt]{article}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;\usepackage{utf8}&#xA;\begin{document}&#xA;\setcode{utf8}&#xA;Here+is+the+word+``Arabic''+written+in+Arabic:++\\\<اَلْعَرَبِيَّةُ\>.+You+can+also+use+the+command+\verb|\RL{arabic+text}|+like+this:+\RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.+&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;Here+is+a+larger+section+of+Arabic,+containing+some+words+in+English+within+the+\verb|\LR|+command:&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;\begin{RLtext}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\LR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\LR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{RLtext}&#xA;\end{document}>)

## Un esempio di arabtex che usa anche babel

Gli esempi seguenti usano `arabtex` insieme al blocco `babel` e `inputenc` pacchetti, per ragioni che saranno indicate più avanti.

```latex
\documentclass[11pt,a4paper]{report}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{arabtex}
%\usepackage[LAE]{fontenc} %Non necessario grazie all'opzione [arabic] del pacchetto babel
\usepackage[arabic]{babel}
\title{
    \Huge\textsc{اللغة العربية}
}
\author{سالم البوزيدي}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\chapter{علوم الحاسوب}
\section{تاريخ}
\begin{otherlanguage}{arabic}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \textLR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \textLR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{otherlanguage}
\end{document}
```

[Apri questo esempio di testo arabo in Overleaf](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Arabic+with+pdfLaTeX\&snip=\documentclass\[11pt,a4paper]{report}&#xA;\usepackage\[utf8]{inputenc}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;%\usepackage\[LAE]{fontenc}+%Not+needed+due+to+\[arabic]+option+of+the+babel+package&#xA;\usepackage\[arabic]{babel}&#xA;\title{&#xA;++++\Huge\textsc{اللغة+العربية}&#xA;}&#xA;\author{سالم+البوزيدي}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\chapter{علوم+الحاسوب}&#xA;\section{تاريخ}&#xA;\begin{otherlanguage}{arabic}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\textLR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\textLR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{otherlanguage}&#xA;\end{document}>)

![LanguageEx2.png](/files/a838ed38abf527cc28be23e55d77af0b2bd7cf67)

### Codifica di input

Per supportare una varietà di codifiche di input per diversi gruppi di lingue e/o su diverse piattaforme informatiche, LaTeX utilizza il `inputenc` pacchetto. Prima del rilascio di TeX Live 2018, l'uso di testo codificato in UTF-8 con pdfLaTeX richiedeva il `inputenc` pacchetto scrivendo

```latex
\usepackage[utf8]{inputenc}
```

nel preambolo del tuo documento.

Come osservato nel post del blog di Overleaf [Aggiornamento di TeX Live—settembre 2019](https://www.overleaf.com/blog/tex-live-upgrade-september-2019), LaTeX è passato a UTF-8 come codifica di input predefinita; di conseguenza, ora non è *di solito* necessario scrivere esplicitamente `\usepackage[utf8]{inputenc}` se stai usando una versione di TeX Live successiva al 2018. Tuttavia, per l'esempio sopra è ancora necessario scrivere `\usepackage[utf8]{inputenc}` è ancora richiesto.

### Elementi del documento specifici della lingua

La `arabic` dell'opzione del `babel` pacchetto fornisce supporto per la lingua araba:

```latex
\usepackage[arabic]{babel}
```

che include la composizione bidirezionale e l'uso di nomi arabi per gli elementi del documento. Se devi inserire del `testo latino` all'interno del tuo documento arabo, usi il `\textLR{...}` comando; per esempio, scrivendo

```latex
\textLR{testo latino}
```

### Codifica dei font

Oltre a usare la corretta *codifica di input* codifica appropriata, la composizione di un documento LaTeX contenente testo arabo richiede font con la *risultato* codifica per fornire i glifi (forme) che rappresentano l'arabo composto. La composizione dell'esempio sopra richiede l'equivalente di scrivere

```latex
\usepackage[LAE]{fontenc}
```

ma, come osservato in questa [risposta su tex.stackexchange](https://tex.stackexchange.com/a/518665), usando `arabic` opzione di `babel` comporta il caricamento del necessario `LAE` file di codifica `laeenc.def` e `laeenc.dfu`.

## Letture aggiuntive

Per ulteriori informazioni vedi

* [Composizione multilingue su Overleaf usando polyglossia e fontspec](/latex/it/lingue/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Composizione multilingue su Overleaf usando babel e fontspec](/latex/it/lingue/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md)
* [Supporto dei font moderni con XƎLaTeX](/latex/it/caratteri/03-xelatex.md)
* [Composizione tipografica di citazioni e virgolette](/latex/it/lingue/04-typesetting-quotations.md)
* [Supporto per le lingue internazionali](/latex/it/lingue/03-international-language-support.md)
* [Cinese](/latex/it/lingue/06-chinese.md)
* [Francese](/latex/it/lingue/07-french.md)
* [Tedesco](/latex/it/lingue/08-german.md)
* [Greco](/latex/it/lingue/09-greek.md)
* [Italiano](/latex/it/lingue/10-italian.md)
* [Giapponese](/latex/it/lingue/11-japanese.md)
* [Coreano](/latex/it/lingue/12-korean.md)
* [Portoghese](/latex/it/lingue/13-portuguese.md)
* [Russo](/latex/it/lingue/14-russian.md)
* [Spagnolo](/latex/it/lingue/15-spanish.md)
* [La non così breve introduzione a LaTeX2ε](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [LaTeX/Internazionalizzazione su WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [LaTeX/Caratteri\_speciali su WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/it/lingue/05-arabic.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
