> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/ko/languages/12-korean.md).

# 한국어

## 소개

LaTeX는 특수 패키지를 통해 전 세계의 많은 언어를 지원합니다. 이 문서에서는 한국어 텍스트가 포함된 문서를 조판하기 위해 패키지를 가져와 사용하는 방법을 설명합니다. Overleaf에서 사용할 수 있는 한국어 서체 목록은 [여기](/latex/ko/questions-and-answers/85-which-otf-or-ttf-fonts-are-supported-via-fontspec.md#korean).

### Google Noto CJK 글꼴을 사용하는 예제

다음을 사용할 수 있습니다 `xeCJK` 패키지를, XeLaTeX 컴파일러가 필요하며, 다음의 일부 한국어를 조판하기 위해 [Noto CJK 글꼴](https://www.google.com/get/noto/help/cjk/) Overleaf에 설치된:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setmainfont{Noto Serif}
\setCJKmainfont{Noto Serif CJK KR}
\setCJKsansfont{Noto Sans CJK KR}
\setCJKmonofont{Noto Sans Mono CJK KR}
\begin{document}
\section{소개}
전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.

\begin{verbatim}
그것은 간격 방법을 참조 그대로 글꼴을 테스트
\end{verbatim}

라틴 문자도 허용됩니다.
\end{document}
```

[이 한국어 예제를 Overleaf에서 열기](https://www.overleaf.com/docs?engine=xelatex\&snip_name=Korean+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BxeCJK%7D%0A%5Csetmainfont%7BNoto+Serif%7D%0A%5CsetCJKmainfont%7BNoto+Serif+CJK+KR%7D%0A%5CsetCJKsansfont%7BNoto+Sans+CJK+KR%7D%0A%5CsetCJKmonofont%7BNoto+Sans+Mono+CJK+KR%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7B%EC%86%8C%EA%B0%9C%7D%0A%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%0A%0A%5Cbegin%7Bverbatim%7D%0A%EA%B7%B8%EA%B2%83%EC%9D%80+%EA%B0%84%EA%B2%A9+%EB%B0%A9%EB%B2%95%EC%9D%84+%EC%B0%B8%EC%A1%B0+%EA%B7%B8%EB%8C%80%EB%A1%9C+%EA%B8%80%EA%BC%B4%EC%9D%84+%ED%85%8C%EC%8A%A4%ED%8A%B8%0A%5Cend%7Bverbatim%7D%0A%0ALatin+characters+are+also+allowed.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

이 예제는 다음과 같은 출력을 생성합니다:

![한국어 조판의 기본 예제](/files/041a4451ba5bf964462c2493ea91d6964763a941)

위 예제에서는 서로 다른 네 가지 글꼴이 선언됩니다:

* `\setmainfont{Noto Serif}`: 라틴 문자가 있는 텍스트에는 Noto Serif 글꼴을 사용합니다.
* `\setCJKmainfont{Noto Serif CJK KR}`: 글꼴을 설정합니다 `Noto Serif CJK KR` 을(를) 기본 글꼴로 사용하도록 합니다.
* `\setCJKsansfont{Noto Sans CJK KR}`: 이전 명령과 마찬가지로, 이는 `Noto Sans CJK KR` 문서 요소를 산세리프 글꼴로 조판하는 데 사용됩니다.
* `\setCJKmonofont{Noto Sans Mono CJK KR}`: 다음을 사용합니다: `Noto Sans Mono CJK KR` 모노스페이스 글꼴이 필요한 문서 요소에 대한 글꼴을 사용합니다. 예를 들어, `verbatim` 환경 안에서.

### Noto 글꼴과 서로 다른 글꼴 굵기를 사용하는 예제

패키지가 `xeCJK` fontspec을 사용하므로 `fontspec` 다음과 같은 일반적인 LaTeX 글꼴 스타일, 패밀리, 굵기 선택 명령은 `\ttfamily`, `\bfseries` 및 `\textsf` 다음 예제에서 보이듯 계속 사용할 수 있습니다:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setmainfont{Noto Serif}
\setCJKmainfont{Noto Serif CJK KR}
\setCJKsansfont{Noto Sans CJK KR}
\setCJKmonofont{Noto Sans Mono CJK KR}
\begin{document}
\section{소개}
전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.

\vspace{10pt}

\noindent 보통 굵기 모노스페이스: {\ttfamily 전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.}

\vspace*{10pt}

\noindent 굵은 모노스페이스: {\ttfamily\bfseries 전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.}

\vspace*{10pt}

\noindent 산세리프: \textsf{ 전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.}

\vspace*{10pt}

\noindent 굵은 산세리프: \textsf{\bfseries 전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.}

\vspace*{10pt}

\noindent 그리고 물론, 라틴 문자도 \textbf{굵게} 또는 \textit{이탤릭체}로 사용할 수 있습니다.
\end{document}
```

[이 두 번째 한국어 예제를 Overleaf에서 열기](https://www.overleaf.com/docs?engine=xelatex\&snip_name=Korean+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BxeCJK%7D%0A%5Csetmainfont%7BNoto+Serif%7D%0A%5CsetCJKmainfont%7BNoto+Serif+CJK+KR%7D%0A%5CsetCJKsansfont%7BNoto+Sans+CJK+KR%7D%0A%5CsetCJKmonofont%7BNoto+Sans+Mono+CJK+KR%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7B%EC%86%8C%EA%B0%9C%7D%0A%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%0A%0A%5Cvspace%7B10pt%7D%0A%0A%5Cnoindent+Regular+weight+monospace%3A+%7B%5Cttfamily+%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%7D%0A%0A%5Cvspace%2A%7B10pt%7D%0A%0A%5Cnoindent+Bold+weight+monospace%3A+%7B%5Cttfamily%5Cbfseries+%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%7D+%0A%0A%5Cvspace%2A%7B10pt%7D%0A%0A%5Cnoindent+Sans+serif%3A+%5Ctextsf%7B+%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%7D%0A%0A%5Cvspace%2A%7B10pt%7D%0A%0A%5Cnoindent+Sans+serif+bold%3A+%5Ctextsf%7B%5Cbfseries+%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%7D%0A%0A%5Cvspace%2A%7B10pt%7D%0A%0A%5Cnoindent+And+of+course%2C+Latin+characters+are+also+allowed+in+%5Ctextbf%7Bbold%7D+or+%5Ctextit%7Bitalics%7D.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

이 예제는 다음과 같은 출력을 생성합니다:

![다양한 스타일의 한국어 텍스트](/files/991396ceef04c665fb1c7e1f13fd2a02d012d97b)

## 프로젝트에 글꼴을 불러온 상태에서 xeCJK를 사용하는 예제

다음 예제에서는 글꼴을 사용합니다, `UnGungseo.ttf` 및 `gulim.ttf`을 Overleaf 프로젝트에 업로드했습니다.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}

\setmainfont{Noto Serif}
\setCJKmainfont{UnGungseo.ttf}
\setCJKsansfont{UnGungseo.ttf}
\setCJKmonofont{gulim.ttf}

\begin{document}

\section{소개}
전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.

\begin{verbatim}
그것은 간격 방법을 참조 그대로 글꼴을 테스트
\end{verbatim}

라틴 문자도 허용됩니다.

\end{document}
```

[이 XeLaTeX 및 xeCJK 예제를 Overleaf에서 열기](https://www.overleaf.com/project/new/template/21134?id=72864508\&templateName=Typesetting+Korean+with+uploaded+fonts\&latexEngine=xelatex\&texImage=texlive-full%3A2020.1\&mainFile=)

이 예제는 다음과 같은 출력을 생성합니다:

![pdfTeX를 사용한 한국어 조판](/files/f02bfb791ed66ccf8e16491a1d7d7f65b3a9f50c)

## pdfLaTeX로 한국어 문서 조판

작업 흐름상 *pdfLaTeX를 사용해야 하고 XeLaTeX를 사용할 수 없다면,* 다음을 사용할 수 있습니다: `CJKutf8` 패키지를 pdfLaTeX와 함께 사용하세요. 다음은 예제입니다:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8}
\begin{document}
\begin{CJK}{UTF8}{mj}
 전체 문서에 대한 기본 정보를 소개 단락.

 \begin{verbatim}
 그것은 간격 방법을 참조 그대로 글꼴을 테스트
 \end{verbatim}
\end{CJK}

라틴 문자도 허용됩니다.
\end{document}
```

[이 `CJKuft8` 패키지 예제를 Overleaf에서 열기](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Korean+with+pdfTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BCJKutf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cbegin%7BCJK%7D%7BUTF8%7D%7Bmj%7D%0A+%EC%A0%84%EC%B2%B4+%EB%AC%B8%EC%84%9C%EC%97%90+%EB%8C%80%ED%95%9C+%EA%B8%B0%EB%B3%B8+%EC%A0%95%EB%B3%B4%EB%A5%BC+%EC%86%8C%EA%B0%9C+%EB%8B%A8%EB%9D%BD.%0A%0A+%5Cbegin%7Bverbatim%7D%0A+%EA%B7%B8%EA%B2%83%EC%9D%80+%EA%B0%84%EA%B2%A9+%EB%B0%A9%EB%B2%95%EC%9D%84+%EC%B0%B8%EC%A1%B0+%EA%B7%B8%EB%8C%80%EB%A1%9C+%EA%B8%80%EA%BC%B4%EC%9D%84+%ED%85%8C%EC%8A%A4%ED%8A%B8%0A+%5Cend%7Bverbatim%7D%0A%5Cend%7BCJK%7D%0A%0ALatin+characters+are+also+allowed.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

이 예제는 다음과 같은 출력을 생성합니다:

![CJKuft8를 사용한 한국어 조판](/files/34acb2f3f6b6ac116cd83e3abc0789055bfcca92)

한국어 텍스트를 입력하려면 반드시 다음을 사용해야 합니다: `CJK` 환경:

`\begin{CJK}{UTF8}{mj}`는 시작됩니다 `CJK` 환경이 시작되며, 환경 선언에 전달되는 첫 번째 매개변수는 텍스트 인코딩입니다. Overleaf에서는 다음만 사용하세요: `UTF8` Overleaf의 모든 텍스트 파일은 UTF8이기 때문입니다. 두 번째 매개변수는 사용할 글꼴 패밀리입니다: `mj` 한국어에는 다음을 사용하세요.

## 추가 읽을거리

자세한 내용은 다음을 참조하세요

* [Overleaf에서 사용할 수 있는 한국어 서체 목록](/latex/ko/questions-and-answers/85-which-otf-or-ttf-fonts-are-supported-via-fontspec.md#korean)
* [XƎLaTeX로 최신 글꼴 지원](/latex/ko/fonts/03-xelatex.md)
* [인용문과 따옴표 조판](/latex/ko/languages/04-typesetting-quotations.md)
* [국제 언어 지원](/latex/ko/languages/03-international-language-support.md)
* [중국어](/latex/ko/languages/06-chinese.md)
* [프랑스어](/latex/ko/languages/07-french.md)
* [독일어](/latex/ko/languages/08-german.md)
* [그리스어](/latex/ko/languages/09-greek.md)
* [이탈리아어](/latex/ko/languages/10-italian.md)
* [일본어](/latex/ko/languages/11-japanese.md)
* [아랍어](/latex/ko/languages/05-arabic.md)
* [포르투갈어](/latex/ko/languages/13-portuguese.md)
* [러시아어](/latex/ko/languages/14-russian.md)
* [스페인어](/latex/ko/languages/15-spanish.md)
* [LaTeX2ε에 대한 그리 짧지 않은 소개](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [WikiBooks의 LaTeX/국제화](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [WikiBooks의 LaTeX/특수 문자](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/ko/languages/12-korean.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
