> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/nl/talen/05-arabic.md).

# Arabisch

## Inleiding

In dit artikel leggen we uit hoe je Arabisch zet met behulp van de [`arabtex`](https://ctan.org/pkg/arabtex?lang=en) pakket met `pdfLaTeX`. De onderliggende pdfTeX-engine (software), die je pdfLaTeX-document zet/verwerkt, heeft echter relatief beperkte ondersteuning voor het zetten van talen met complexe schriftsoorten zoals [Arabisch](https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic), [Hebreeuws](https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_language), [Devanagari](https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari) of [Malayalam](https://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam). Het zetten van zulke talen vereist uitgebreidere ondersteuning voor op Unicode gebaseerde tekstinvoer, het gebruik van OpenType-lettertypen en andere mogelijkheden die niet aanwezig zijn in pdf(La)TeX.

Veel auteurs zijn verplicht pdfLaTeX te gebruiken vanwege eisen van hun workflow, maar als je *bent* de LaTeX-compiler kunt kiezen, **de moderne aanpak voor het zetten van Arabisch is XeLaTeX (XeTeX-engine) of LuaLaTeX (LuaHBTeX-engine) te gebruiken**. LuaLaTeX biedt via LuaHBTeX de meest geavanceerde en complete op TeX gebaseerde oplossingen voor het zetten van talen met complexe schriftsoorten. **Zie deze pagina's over** [**polyglossia**](/latex/nl/talen/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md) **en** [**babel**](/latex/nl/talen/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md).

### Opmerkingen over het arabtex-pakket

Klaus Lagally begon te werken aan het `arabtex` pakket in 1991, voornamelijk als persoonlijk project—zie [bijlage B van de pakketdocumentatie](https://mirror.apps.cam.ac.uk/pub/tex-archive/language/arabic/arabtex/doc/pdf/arabdoc.pdf). De ontstaansgeschiedenis en vroege ontwikkeling dateren van vóór de komst van pdfTeX met ongeveer 5 jaar en van LuaHBTeX en XeTeX met meer dan een decennium — en lang vóór de opkomst van Unicode en OpenType-lettertypen. Het `arabtex` pakket is een tour de force van complexe TeX-programmering, maar veel kerncomponentbestanden dateren inmiddels van rond 2003, wat betekent dat de ouderdom van het `arabtex` pakket incompatibiliteiten kan veroorzaken met huidige versies van LaTeX of LaTeX-pakketten.

## Een eerste arabtex-voorbeeld

Het volgende basisvoorbeeld gebruikt het `arabtex` pakket om één woord in het Arabisch te zetten:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
\begin{document}
Hier staat het woord ``Arabisch'' in het Arabisch geschreven:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Je kunt ook het commando \verb|\RL{Arabische tekst}| gebruiken, zoals hier: \RL{اَلْعَرَبِيَّةُ}.
\end{document}
```

[Open dit `pdfLaTeX` en `arabtex` voorbeeld in Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5Ba4paper%2C10pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cusepackage%7Butf8%7D%0A%5Csetcode%7Butf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AHere+is+the+word+%60%60Arabic%27%27+written+in+Arabic%3A++%5C%3C%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%90%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%3E.+You+can+also+use+the+command+%5Cverb%7C%5CRL%7Barabic+text%7D%7C+like+this%3A+%5CRL%7B%D8%A7%D9%8E%D9%84%D9%92%D8%B9%D9%8E%D8%B1%D9%8E%D8%A8%D9%8A%D9%8E%D9%91%D8%A9%D9%8F%7D.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Dit voorbeeld levert de volgende uitvoer op:

![Voorbeeld van Arabisch gezet met arabtex](/files/4a04238232b5c38b7db46583085dde203273df70)

Merk op dat de `*Arabische tekst*` dat wordt gebruikt met het commando `\RL{*Arabische tekst*}` niet meer dan één alinea van rechts-naar-links tekst mag bevatten.

### arabtex: transliteratie of UTF-8-invoer

De `arabtex` pakket ondersteunt de mogelijkheid om Arabische tekst te zetten door die te schrijven met een bepaalde vorm van transliteratie: Arabische tekst weergeven met het Latijnse schrift. Hier is een fragment uit een voorbeeld in de `arabtex` documentatie—let op hoe de Arabische tekst wordt weergegeven in Latijnse tekst, die naar Arabisch wordt omgezet:

```latex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\begin{document}
\setarab % kies de taalspecifieke conventies
\vocalize % zet de diakritische tekens voor korte klinkers aan
%\transtrue % toon de transliteratie
\arabtrue % druk Arabische tekst af (standaard aan)
\centerline {\RL{^gu.hA wa-.himAruhu}} % zet een gecentreerde regel Arabische tekst
\begin{RLtext}
fa-qAla lahu ^gu.hA:

.garIbuN 'amruka yA .sadIqI!
'a-tu.saddiqu al-.himAra wa-tuka_d_dibunI?
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Open dit `pdfLaTeX` en `arabtex` voorbeeld in Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+Arabic+text+example\&snip=%5Cdocumentclass%5B12pt%5D%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Barabtex%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csetarab+%25+choose+the+language+specific+conventions%0A%5Cvocalize+%25+switch+diacritics+for+short+vowels+on%0A%25%5Ctranstrue+%25+display+the+transliteration%0A%5Carabtrue+%25+print+arabic+text+%28on+by+default%29%0A%5Ccenterline+%7B%5CRL%7B%5Egu.hA+wa-.himAruhu%7D%7D+%25+typeset+a+centred+line+of+Arabic+text%0A%5Cbegin%7BRLtext%7D%0Afa-qAla+lahu+%5Egu.hA%3A%0A%0A.garIbuN+%27amruka+yA+.sadIqI%21%0A%27a-tu.saddiqu+al-.himAra+wa-tuka_d_dibunI%3F%0A%5Cend%7BRLtext%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Dit voorbeeld levert de volgende uitvoer op:

![Voorbeeld van Arabisch gezet met arabtex](/files/77326a876aa4d82b723fa9676c25c347f42fc1ba)

Als we willen `arabtex` echte Arabische tekst als invoer te gebruiken, niet getranslitereerde Latijnse tekst, moeten we `arabtex` vertellen om in plaats daarvan UTF-8-invoer te gebruiken door te schrijven

```latex
\usepackage{utf8}
\setcode{utf8}
```

De `utf8` pakket maakt deel uit van het `arabtex` pakket niet te gebruiken.

## Een tweede arabtex-voorbeeld

Het volgende voorbeeld bevat een aanzienlijk groter stuk Arabische tekst dat ook enkele woorden in het Engels bevat:

```latex
\documentclass[a4paper,10pt]{article}
\usepackage{arabtex}
\usepackage{utf8}
\begin{document}
\setcode{utf8}
Hier staat het woord ``Arabisch'' in het Arabisch geschreven:  \<اَلْعَرَبِيَّةُ>. Je kunt ook het commando \verb|\RL{Arabische tekst}| gebruiken, zoals hier: \RL{اَلْعَرَبِيَّةُ}.

\vspace{10pt}
Hier is een groter gedeelte Arabisch, met enkele woorden in het Engels binnen het commando \verb|\LR|:

\vspace{10pt}
\begin{RLtext}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \LR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \LR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{RLtext}
\end{document}
```

[Open dit `pdfLaTeX` en `arabtex` voorbeeld in Overleaf.](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=A+more+complete+arabtex+example\&snip=\documentclass\[a4paper,10pt]{article}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;\usepackage{utf8}&#xA;\begin{document}&#xA;\setcode{utf8}&#xA;Here+is+the+word+``Arabic''+written+in+Arabic:++\\\<اَلْعَرَبِيَّةُ\>.+You+can+also+use+the+command+\verb|\RL{arabic+text}|+like+this:+\RL{اَلْعَرَبيَّةُ}.+&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;Here+is+a+larger+section+of+Arabic,+containing+some+words+in+English+within+the+\verb|\LR|+command:&#xA;&#xA;\vspace{10pt}&#xA;\begin{RLtext}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\LR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\LR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{RLtext}&#xA;\end{document}>)

## Een arabtex-voorbeeld dat ook babel gebruikt

De volgende voorbeelden gebruiken `arabtex` samen met de `babel` en `inputenc` pakketten, om redenen die hieronder worden toegelicht.

```latex
\documentclass[11pt,a4paper]{report}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{arabtex}
%\usepackage[LAE]{fontenc} %Niet nodig vanwege de [arabic]-optie van het babel-pakket
\usepackage[arabic]{babel}
\title{
    \Huge\textsc{اللغة العربية}
}
\author{سالم البوزيدي}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\chapter{علوم الحاسوب}
\section{تاريخ}
\begin{otherlanguage}{arabic}
يعود تاريخ علوم الحاسوب إلى اختراع أول حاسوب رقمي حديث. فقبل العشرينات من القرن العشرين، كان مصطلح حاسوب \textLR{Computer} يشير إلى أي أداة بشرية تقوم بعملية الحسابات. ما هي القضايا أو الأشياء التي يمكن لآلة أن تحسبها باتباع قائمة من التعليمات مع ورقة وقلم، دون تحديد للزمن اللازم ودون أي مهارات أو بصيرة (ذكاء)؟ وكان أحد دوافع هذه الدراسات هو تطوير آلات حاسبة \textLR{computing machines} يمكنها إتمام الأعمال الروتينية والعرضة للخطأ البشري عند إجراء حسابات بشرية.
خلال الأربعينات، مع تطوير آلات حاسبة أكثر قوة وقدرة حسابية، تتطور مصطلح حاسوب ليشير إلى الآلات بدلا من الأشخاص الذين يقومون بالحسابات. وأصبح من الواضح أن الحواسيب يمكنها أن تقوم بأكثر من مجرد عمليات حسابية وبالتالي انتقلوا لدراسة تحسيب أو التحسيب بشكل عام. بدأت المعلوماتية وعلوم الحاسب تأخذ استقلالها كفرع أكاديمي مستقل في الستينات، مع إيجاد أوائل أقسام علوم الحاسب في الجامعات وبدأت الجامعات تعطي إجازات في هذه العلوم [1].
\end{otherlanguage}
\end{document}
```

[Open dit voorbeeld van Arabische tekst in Overleaf](<https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Arabic+with+pdfLaTeX\&snip=\documentclass\[11pt,a4paper]{report}&#xA;\usepackage\[utf8]{inputenc}&#xA;\usepackage{arabtex}&#xA;%\usepackage\[LAE]{fontenc}+%Not+needed+due+to+\[arabic]+option+of+the+babel+package&#xA;\usepackage\[arabic]{babel}&#xA;\title{&#xA;++++\Huge\textsc{اللغة+العربية}&#xA;}&#xA;\author{سالم+البوزيدي}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\chapter{علوم+الحاسوب}&#xA;\section{تاريخ}&#xA;\begin{otherlanguage}{arabic}&#xA;يعود+تاريخ+علوم+الحاسوب+إلى+اختراع+أول+حاسوب+رقمي+حديث.+فقبل+العشرينات+من+القرن+العشرين،+كان+مصطلح+حاسوب+\textLR{Computer}+يشير+إلى+أي+أداة+بشرية+تقوم+بعملية+الحسابات.+ما+هي+القضايا+أو+الأشياء+التي+يمكن+لآلة+أن+تحسبها+باتباع+قائمة+من+التعليمات+مع+ورقة+وقلم،+دون+تحديد+للزمن+اللازم+ودون+أي+مهارات+أو+بصيرة+(ذكاء)؟+وكان+أحد+دوافع+هذه+الدراسات+هو+تطوير+آلات+حاسبة+\textLR{computing+machines}+يمكنها+إتمام+الأعمال+الروتينية+والعرضة+للخطأ+البشري+عند+إجراء+حسابات+بشرية.&#xA;خلال+الأربعينات،+مع+تطوير+آلات+حاسبة+أكثر+قوة+وقدرة+حسابية،+تتطور+مصطلح+حاسوب+ليشير+إلى+الآلات+بدلا+من+الأشخاص+الذين+يقومون+بالحسابات.+وأصبح+من+الواضح+أن+الحواسيب+يمكنها+أن+تقوم+بأكثر+من+مجرد+عمليات+حسابية+وبالتالي+انتقلوا+لدراسة+تحسيب+أو+التحسيب+بشكل+عام.+بدأت+المعلوماتية+وعلوم+الحاسب+تأخذ+استقلالها+كفرع+أكاديمي+مستقل+في+الستينات،+مع+إيجاد+أوائل+أقسام+علوم+الحاسب+في+الجامعات+وبدأت+الجامعات+تعطي+إجازات+في+هذه+العلوم+\[1].+&#xA;\end{otherlanguage}&#xA;\end{document}>)

![LanguageEx2.png](/files/6c2089a042d9f3cbd4e0e725052e6cb70aac12e8)

### Invoercodering

Om een verscheidenheid aan invoercoderingen voor verschillende taalgroepen en/of op verschillende computerplatforms te ondersteunen, gebruikt LaTeX het `inputenc` pakket. Voor de release van TeX Live 2018 vereiste het gebruik van UTF-8-gecodeerde tekst met pdfLaTeX het `inputenc` pakket door te schrijven

```latex
\usepackage[utf8]{inputenc}
```

in de preambule van je document.

Zoals opgemerkt in de Overleaf-blogpost [TeX Live-upgrade—september 2019](https://www.overleaf.com/blog/tex-live-upgrade-september-2019), heeft LaTeX UTF-8 als standaard invoercodering gekozen; daardoor is het nu niet *gewoonlijk* nodig om expliciet te schrijven `\usepackage[utf8]{inputenc}` als je een release van TeX Live van na 2018 gebruikt. Voor het bovenstaande voorbeeld blijft schrijven van `\usepackage[utf8]{inputenc}` nog steeds vereist.

### Taalspecifieke documentelementen

De `arabic` optie van de `babel` pakket biedt ondersteuning voor de Arabische taal:

```latex
\usepackage[arabic]{babel}
```

waaronder bidirectioneel zetten en het gebruik van Arabische namen voor documentelementen. Als je wat `Latijnse tekst` in je Arabische document wilt invoegen, gebruik je het `\textLR{...}` commando; bijvoorbeeld door te schrijven

```latex
\textLR{Latijnse tekst}
```

### Lettertypecodering

Naast het gebruik van de juiste *invoer* codering vereist het zetten van een LaTeX-document met Arabische tekst lettertypen met de juiste *uitvoer* codering om de glyphs (vormen) te leveren die gezet Arabisch weergeven. Voor het zetten van het bovenstaande voorbeeld is het equivalent nodig van het schrijven van

```latex
\usepackage[LAE]{fontenc}
```

maar, zoals opgemerkt in deze [reactie op tex.stackexchange](https://tex.stackexchange.com/a/518665), met behulp van de `arabic` optie van `babel` wordt het vereiste `LAE` coderingsbestanden `laeenc.def` en `laeenc.dfu`.

## Verder lezen

Zie voor meer informatie

* [Meertalige zetting op Overleaf met polyglossia en fontspec](/latex/nl/talen/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Meertalige zetting op Overleaf met babel en fontspec](/latex/nl/talen/02-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-babel-and-fontspec.md)
* [Moderne lettertypen ondersteunen met XƎLaTeX](/latex/nl/lettertypen/03-xelatex.md)
* [Citeren en aanhalingstekens zetten](/latex/nl/talen/04-typesetting-quotations.md)
* [Ondersteuning voor internationale talen](/latex/nl/talen/03-international-language-support.md)
* [Chinees](/latex/nl/talen/06-chinese.md)
* [Frans](/latex/nl/talen/07-french.md)
* [Duits](/latex/nl/talen/08-german.md)
* [Grieks](/latex/nl/talen/09-greek.md)
* [Italiaans](/latex/nl/talen/10-italian.md)
* [Japans](/latex/nl/talen/11-japanese.md)
* [Koreaans](/latex/nl/talen/12-korean.md)
* [Portugees](/latex/nl/talen/13-portuguese.md)
* [Russisch](/latex/nl/talen/14-russian.md)
* [Spaans](/latex/nl/talen/15-spanish.md)
* [De niet zo korte introductie tot LaTeX2ε](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [LaTeX/Internationalisering op WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [LaTeX/Speciale\_tekens op WikiBooks](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/nl/talen/05-arabic.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
