> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/no/kunnskapsbase/066-how-to-find-and-fix-errors-reported-in-generated-files.md).

# Hvordan finne og rette feil rapportert i genererte filer

## Innledning

Noen ganger vil Overleaf rapportere feil som oppstår fra filer med navn som `output.toc`, `output.bbl`, osv., men disse filene *finnes ikke engang i prosjektet ditt*. Så hvor kommer slike filer *fra* og, enda viktigere, hvordan *finn* og *fikses* feilene?

> ![Gen-toc-error.png](/files/f3af8f87278ef2190b26ff690ff95de88939a801) «Men jeg har jo ikke engang **har** denne `output.toc` filen i prosjektet mitt!»

Disse «mystiske filene» er artefakter: støttefiler som genereres under LaTeX-kompileringen, men de kan også utløse feil som vanligvis skyldes kodefeil i prosjektets kildefiler. Denne hjelpeartikkelen bruker et [virkelig feilpreget eksempel](#playing-detective-locating-errors-in-generated-files) for å vise hvordan slike feil kan spores tilbake til sitt opphav i prosjektets kildefil(er).

## Filer generert under LaTeX-kompileringsprosessen

Bortsett fra utdata `.pdf` filen genererer LaTeX-kompileringsprosessen flere filtyper som inneholder informasjon om etiketter, kryssreferanser, sidetall osv. Noen støttefiltyper opprettes ikke direkte av LaTeX-kompilatoren, men av andre behandlingsverktøy som brukes under satsen: for eksempel formaterte referanselister og stikkordregistre. Disse genererte filene må leses av kompilatoren ved påfølgende kjøringer, slik at den endelige `.pdf` filen fylles med de riktige listene, referansene og kryssreferansene.

At LaTeX og tilhørende behandlingsverktøy må skrive og lese støttedatafiler, betyr at flere kompilerings-/behandlingstrinn kan være nødvendige før hele fil-datasettet konvergerer (stabiliserer seg) og produserer den endelige satsede (stabile) `.pdf` filen. En typisk satsingssyklus kan være:

`pdflatex`$$\mapsto$$`bibtex`$$\mapsto$$`pdflatex`$$\mapsto$$`pdflatex`

I en lokal LaTeX-installasjon må du kanskje utføre hvert mellomtrinn selv, eller du kan bruke et byggeverktøy som [make](https://www.gnu.org/software/make/manual/), [latexmk](https://ctan.org/pkg/latexmk) eller [arara](https://ctan.org/pkg/arara), for å automatisere denne prosesskjeden. [Overleaf bruker latexmk](/latex/no/kunnskapsbase/064-how-does-overleaf-compile-my-project.md), og denne videoen viser hva som skjer hver gang du klikker på «Recompile»-knappen i Overleaf-prosjektet ditt.

{% embed url="<https://videos.ctfassets.net/nrgyaltdicpt/Uo3I2FXEI8H6aFPBZq171/e2139f9575a4db6955dc2278dc08283c/latexmk-ol.mp4>" %}

Vanligvis har genererte filer samme filnavn som `.tex` filen som kompileres; for eksempel, hvis du kompilerer `**main**.tex`, ville de genererte filene hete `**main**.aux`, `**main**.toc`, `**main**.lof` osv. Men, *i Overleaf* kompileringen `\jobname` er alltid satt til `**output**`, så [de genererte filene](/latex/no/kunnskapsbase/150-view-generated-files.md) fra Overleaf-prosjektet ditt heter alltid `**output**.aux`, `**output**.toc`, `**output**.lof` osv. Disse genererte filene kan lastes ned fra Overleaf-prosjektet ditt, men de kan ikke vises eller redigeres i Overleaf.

## Kompileringsfeil rapportert fra genererte filer

Kodefeil i hovedprosjektet `.tex` filen kan videreføres til de genererte filene. For eksempel kan en ikke-escapet `&` i `\section{Introduction & Background}` få sin vei inn i den genererte `.toc` filen. Når den genererte `.toc` filen senere leses inn av den neste `pdflatex` kompileringskjøringen, blir en feilmelding da gitt som «kommer fra .toc-filen». Imidlertid kobler ikke dagens LaTeX-logger og feilrapportering linjer i `.toc` filen (og andre genererte filer) til deres opprinnelige plassering i kilde `.tex` filen: det er kanskje ikke umiddelbart klart hvor den opprinnelige feilen bør rettes.

Her er et eksempel på hvordan feil presenteres i et annet LaTeX-redigeringsprogram: selv om du kan klikke på feilmeldingen for å åpne den tilhørende linjen i den genererte `.toc` eller `.aux` filen, finnes det ingen vei fra feilen til den opprinnelige plasseringen i `.tex` filen. Og selv om du retter feilen ved å erstatte `&` med `\&` i `.toc` filen, løser ikke det egentlig problemet: neste gang du kompilerer `.tex` filen, blir `.toc` filen regenerert, og den samme feilen vil bli skrevet på nytt til `.toc` filen.

![Texstudio-errors-generated-files.gif](/files/7b92add233b67ea2b4644d79bc81ffca90de628e)

Når en feil rapporteres som om den kommer fra genererte filer, er den riktige måten å løse den på å finne den faktiske opprinnelige feilen i kildefilene og rette dem. Feilmeldingene inneholder vanligvis kontekstinformasjon, noe tekst eller kode rundt feilen, så et tekstsøk i kildefilene vil hjelpe deg å finne dem. Selve feilene er ofte vanlige: du kan slå opp noen vanlige feil på [denne hjelpesiden](/latex/no/grunnleggende-latex/05-errors.md), eller i [TeX FAQ-listen](https://texfaq.org/#errors).

## Prøv først å tømme de genererte filene

Noen ganger er feil i de genererte filene rester fra en tidligere kompilering. Selv om du hadde rettet feilene i din `.tex` fil og kompilert på nytt, kan de genererte filene, som fortsatt inneholder feilene, fremdeles bli lest av kompilatoren, og dermed gi de samme feilene som før. Du kan prøve å slette de genererte filene før du kompilerer på nytt. Instruksjoner for hvordan du gjør dette i Overleaf finnes [her](/latex/no/kunnskapsbase/028-clearing-the-cache.md).

Hvis du fortsatt ser de samme feilene selv etter å ha slettet alle genererte filer og kompilert på nytt, er det sannsynlig at det finnes reelle feil i kildefilene dine.

## Å spille detektiv: finne feil i genererte filer

Følgende seksjoner gir noen tips om hvor du bør se etter slike feil. Vi bruker følgende *med vilje feilfulle* eksempelprosjekt for vår detektivøvelse. Klar? La oss gå!

[Åpne et *feilpreget* Overleaf-prosjekt!](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Demo+of+LaTeX+compile+errors+reported+from+generated+files\&main_document=main.tex\&snip_uri=https%3A%2F%2Fassets.ctfassets.net%2Fnrgyaltdicpt%2F5qdEqgUidaYDHjOlBoKM7K%2F55395921a114edb36ed3d51d7b1c6edb%2Fdemoerrors.zip) Prosjektet bør se omtrent slik ut 😲:

![Bilde som viser feil i LaTeX-prosjekt](/files/9e7c060ecb8a7aacd7f1a2bb5bdd8807b08900d0)

### Feil fra .aux-filer

Den `.aux` filen inneholder informasjon om bruk av `\label{...}` deklarasjoner og `\cite{...}` i `.tex` filen, så dette er nyttige ting å sjekke.

La oss se på denne første feilen fra vårt feilpregete eksempelprosjekt.

![eksempel på feil i en .aux-fil på grunn av en feil \label-deklarasjon](/files/dc067000e956564f791a69958815570352d9f6c6)

Feilen `Missing \endcsname inserted.` i en `\alpha` kan virke ganske kryptisk ved første øyekast og ser ikke ut til å være særlig nyttig i feilsøkingen vår. Men vi ser av teksten (konteksten) i feilmeldingen at den oppstår et sted nær noe kode som har `sec:\alpha`, som er knyttet til en etikett eller teller nummerert 1.1. Derfor vil vi kanskje se nøye på alle `\label{...}` i vår `.tex` filer som inneholder snutten `sec:\alpha`.

Du bør snart finne frem til linje 37 i eksempelprosjektet vårt:

```latex
\label{sec:\alpha}
```

Argumentet som sendes til `\label{...}` bør ikke inneholde noen LaTeX-kommandoer eller kontrollsekvenser, slik som `\alpha`. Derfor vil en korrigering av etiketten til noe som `\label{sec:alpha}`, samt eventuelle tilsvarende `\ref{...}`, fjerne denne feilen.

Her er en annen feil rapportert fra `.aux` filen, i eksempelprosjektet vårt:

![eksempel på feil i en .aux-fil på grunn av mellomrom i \cite{...}-nøkkel](/files/a9d7d3d1dd59a42af0654fe30561074ddfd84d16)

Denne gangen klager kompilatoren over et mellomrom i en `\citation`; der nøkkelen starter med «That». Så vi vil søke etter `\cite{That ...}` i vår `.tex` fil... og vi finner det på linje 23:

```latex
... justo \cite{That mandatory talk} eget magna ...
```

Siteringsnøkler bør ikke inneholde mellomromstegn, så mellomrommene i denne `\cite{...}`, samt den tilsvarende BIBTeX-nøkkelen i `.bib` filen, bør fjernes.

### Feil fra .toc-filer

Den `.toc` filen inneholder oppføringer for `\tableofcontents`. Disse fylles ut fra seksjonsoverskrifter i et LaTeX-dokument, f.eks. `\chapter{...}`, `\section{...}`, osv. Derfor, hvis du ser feil rapportert fra `.toc` filer, er det lurt å sjekke seksjonsoverskriftene dine som inneholder teksten som er rapportert i feilmeldingen.

![eksempel på feil i en .toc-fil på grunn av ikke-escapet & i \section{...}](/files/c84828391d19b9972deac8ecb6a0d5782ee55617)

Dette ser ut som en seksjonsoverskrift som ville blitt nummerert «1», og som inneholder teksten `Introduction & Welcome`. Et raskt søk i `.tex` filen vil føre oss til linje 12:

```latex
\section{Introduction & Welcome}
```

Den `&` er ikke-escapet her, så vi må endre det til `\&` i `.tex` filen.

Et annet lignende eksempel:

![eksempel på feil i en .toc-fil på grunn av matematikkkommando ikke i matemodus i \section{...}-nøkkel](/files/3f97532d7fd8709b72df87cbc7e758640df41e68)

På samme måte ville vi anta å lete etter en seksjonsoverskrift som ville bli nummerert «1.1», og som sannsynligvis inneholder `Setting \alpha`. Antakelsen vår viser seg å stemme, på linje 36 i `.tex` fil:

```latex
\subsection{Setting \alpha}
```

`\alpha` er en matematikkkommando, men vi glemte å sette den i matemodus her, så vi må rette dette til

```latex
\subsection{Setting $\alpha$}
```

eller

```latex
\subsection{Setting \(\alpha\)}
```

Noen ganger oppstår feilene i `.toc` filen på grunn av feil i koden som brukes til å style oppføringene i innholdsfortegnelsen:

![eksempel på feil i en .toc-fil på grunn av feil kode ved styling av innholdsfortegnelsesoppføringen](/files/489e46b7897b37c81a9742bf05d15e125a59bab1)

Her vil søk med `\itshae` føre oss til en skrivefeil på linje 5 i vårt eksempel `.tex`: det burde være `\itshape` i stedet. I dette tilfellet kan feilen lokaliseres i preamblen til vår `.tex` fil, så vi kan bare rette den. Men hvis du bruker en `.cls` eller `.sty` fil som er levert av institusjonen din, og du mistenker at feilene skyldes feilkonfigurasjon i de medfølgende filene, bør du kontakte forfatteren eller vedlikeholderen av malen eller pakken slik at de kan oppdatere malen.

### Feil fra .lof- og .lot-filer

Den `.lof` filen inneholder oppføringer for `\listoffigures`, og fylles ut av `\caption{...}` på `figure` miljøer.

På samme måte bruker `.lot` filen `\caption{...}` fra `table` miljøer, for å generere oppføringer for `\listoftables`.

Derfor, hvis det er LaTeX-feil fra `.lof` eller `.lot` filer, bør du sjekke `\caption{...}` som inneholder de relevante tekstsnuttene.

Basert på feilmeldingen her vil vi søke etter `Effekter av \alpha og var_coeff` i vår `\caption{...}`er, særlig for `figure`er:

![eksempel på feil i en .lof-fil på grunn av matematikkkommando ikke i matemodus i figur \caption{...}-nøkkel](/files/1c5fc6148e1826345c1c45289902e1591a632932)

og kommer til linje 19 i vår `.tex` fil:

```latex
\caption{Effects of \alpha and var_coeff}
```

Den `\alpha` bør settes i matemodus; og hvis `var_coeff` skal være et variabelnavn, må understreken escapes. Bruk ikke `\verb|var_coeff|` fordi dette kan være ganske katastrofalt i `\caption{...}`, også!

```latex
\caption{Effekter av $\alpha$ og \texttt{var\_coeff}}
```

På samme måte ville vi, når vi ser på denne feilen, søke etter `noen eksempeldata med n^i` i `table` `\caption{...}`, med en mistanke om at vi glemte å sette `n^i` i matemodus også.

![eksempel på feil i en .lot-fil på grunn av eksponent ikke i matemodus i tabell \caption{...}-nøkkel](/files/1b320366bfaa0006c45cfdb02cbe5978caf46af9)

Og så retter vi linje 31

```latex
\caption{Some sample data with n^i}
```

til

```latex
\caption{Some sample data with $n^i$}
```

### Feil fra .bbl-filer

Den `.bbl` filen inneholder oppføringer for referanselisten (bibliografien), og genereres av BIBTeX etter behandling av `.bib` filen, ved å bruke stylinginformasjon fra `.bst` filen. Feil rapportert fra `.bbl` stammer vanligvis fra `.bib` filen.

Her er en vanlig feil som vi ofte ser i Overleaf-støtte:

![eksempel på feil i en .bbl-fil på grunn av ikke-escapet & i .bib-fil](/files/586d38759ff6d6f3013783447b596c4c372b70e1)

Søker etter `This & that` i `.bib` filen i eksempelprosjektet fører oss til linje 13, der vi innser at `&` bør escapes som `\&` eller erstattes med ordet `og`.

```bibtex
    title   = {This & That},
```

Forfattere opplever ofte feil knyttet til Unicode-tegn i `.bbl` (og dermed `.bib`)-filer—særlig hvis informasjonskildene ble kopiert og limt inn fra et annet sted:

![eksempel på feil i en .bbl-fil på grunn av uøttet Unicode-tegn i .bib-fil](/files/a6551b27d3fb2e378fc8f011bbf81dab0797e597)

Å kopiere ♣-tegnet fra feilmeldingen og søke etter det i `.bib` filen vil føre deg til linje 3:

```bibtex
    title   = {Research ♣ Development},
```

Noen Unicode-tegn støttes ikke av `latex` og `pdflatex` kompilatorene. For å unngå feilen kan du prøve [å endre prosjektets kompilator](/latex/no/kunnskapsbase/026-changing-compiler.md) til `XeLaTeX` eller `LuaLaTeX`. Men selv da må du sørge for at prosjektet ditt er kompatibelt med disse kompilatorene, og at du har brukt en skrifttype som inneholder en glyf som representerer ♣, slik at den gjengis korrekt i PDF-utdataen. Derfor er det bedre å bruke de relevante LaTeX-kommandoene:

```bibtex
    title   = {Research $\clubsuit$ Development},
```

Noen ganger kan tegnet imidlertid være mye vanskeligere å få øye på:

![eksempel på feil i en .bbl-fil på grunn av ikke-støttet, ikke-utskrivbart Unicode-tegn i .bib-fil](/files/1c572c1d35a906b8305e5b48db4781613e962937)

Her er U+3000 et [Unicode-tegn `IDEOGRAPHIC SPACE`](https://www.fileformat.info/info/unicode/char/3000/index.htm), og det er faktisk et mellomrom. Det kan være vanskelig å kopiere akkurat dette tegnet fra feilmeldingen slik at du kan søke etter det i `.bib` filen. Så vi må prøve en annen måte å finne det på, ved å bruke en `\DeclareUnicodeCharacter` for å erstatte `U+3000` med noe mer synlig! Legg til følgende linjer i prosjektets preamble, før `\begin{document}`:

```latex
\usepackage{xcolor}
\DeclareUnicodeCharacter{3000}{\textcolor{red}{BAD!!}}
```

Når du kompilerer prosjektet ditt vil feilen da forsvinne; men du bør se nøye etter BAD!! i PDF-utdataen:

![PDF-utdata som erstatter U+3000 med rød BAD!!](/files/7b649406fb1e91b1da7708fa4df1aa0ba046c616)

Så nå vet vi at det dårlige tegnet er mellom `på` og `Wondrous`, for bibliografiposten av «An Author». Den ser ganske uskyldig ut på linje 5 i `.bib` filen siden den er usynlig: men hvis du skriver det på nytt `...of Wondrous...` manuelt med vanlig mellomromstast, vil feilen forsvinne etter en ny kompilering.

```bibtex
    journal = {Journal of　Wondrous Musings},
```

#### Et notat om biblatex

Hvis du bruker `biblatex` pakken, vil lignende feil i `.bib` filene sannsynligvis alle bli rapportert som om de kommer fra `\printbibliography` linjen i din `.tex` fil. Feilsøkingsprosessen er lik: bruk de korte tekstsnuttene i feilmeldingene til å søke i din `.bib` fil for å finne de problematiske linjene og rette dem.

### Feil fra .bst-filer

`.bst` filer er bibliografistiler som BIBTeX bruker til å behandle og formatere referanselisten. Hvis du ser feil fra `.bst` filer, kan dette skyldes feil i `.bst` selve filen, særlig hvis det er en veldig, veldig gammel stilfil som kanskje ikke lenger er kompatibel med nyere LaTeX-pakker. Men det kan også faktisk skyldes feil i `.bib` filen også. Den vanligste feilen i denne kategorien ser slik ut:

![Bst-error-example-01.png](/files/c5848a233e12de5685acccae97cc8a1d74bab6ad)

Oppføringen med BIBTeX-nøkkelen `Someone:etal:2008` har `forfatter` feltet på linje 12 i `.bib` fil:

```bibtex
    author  = {Strange Someone, Night Stranger, and Random Person},
```

I en `.bib` fil, [en liste med flere navn](/latex/no/referanser-og-sitater/01-bibliography-management-with-bibtex.md#multiple-authors) bør separeres med `og`, ikke kommaer eller `&`. Derfor bør dette `forfatter` feltet rettes til

```bibtex
    author  = {Strange Someone and Night Stranger and Random Person},
```

### Feil fra .ttt- og .fff-filer

Disse filtypene genereres bare hvis du laster inn [`endfloat` pakken](https://www.ctan.org/pkg/endfloat), som brukes til å tvinge alle tabell- og figurmiljøer til å flyttes til slutten av dokumentet, i henhold til kravene fra noen akademiske tidsskrifter ved innlevering av artikler.

For å se eksempler på feil fra disse genererte filene, fjern kommentartegnet på linje 3 `\usepackage{endfloat}` i `.tex` filen i eksempelprosjektet vårt.

![Ttt-error-example-01.png](/files/46b73722c22619e60d37ce1e51b7be31a0e46e4d)

Den `.ttt` filen inneholder innhold fra alle `table` miljøer i dokumentet, så vi ville søke etter `dummy & data` i `.tex` i filen, og være oppmerksomme på tabeller. Vi ville komme til linje 29 i `.tex` filen, der vi ser problemet: vi har tre kolonner, én mer enn de to som er deklarert. Så én ekstra kolonne må kanskje slettes; eller vi bør sette inn `\\` etter `dummy` for å starte en ny rad; eller kanskje hadde vi tenkt å deklarere tre kolonner `c | c | c` likevel!

![Fff-error-example-01.png](/files/53c25ab1fd0ae174f43f384994addb3a5f13339b)

På samme måte bruker `.fff` filen inneholder innhold fra alle `figure` miljøer, og å søke etter den skrivefeilaktige `\includegraphcs` vil føre oss til linje 18 i `.tex` filen, der vi kan rette det til `\includegraphics`.

## Videre lesning

* [Hvordan kompilerer Overleaf prosjektet mitt?](/latex/no/kunnskapsbase/064-how-does-overleaf-compile-my-project.md)
* [Vanlige LaTeX-feil](/latex/no/grunnleggende-latex/05-errors.md)
* [TeX FAQ-listen](https://texfaq.org/#errors)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/no/kunnskapsbase/066-how-to-find-and-fix-errors-reported-in-generated-files.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
