> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/pl/struktura-dokumentu/01-sections-and-chapters.md).

# Sekcje i rozdziały

## Wprowadzenie

Dokumenty zwykle mają jakąś formę „struktury logicznej”: podział na rozdziały, sekcje, podsekcje itd., aby uporządkować ich treść. LaTeX wspiera tworzenie struktury dokumentu, a także umożliwia dostosowanie podziału na sekcje i numeracji. Dostępne polecenia do organizacji dokumentu zależą od używanej klasy dokumentu, choć najprostsza forma organizacji, czyli podział na sekcje, jest dostępna we wszystkich formatach.

## Podstawowy przykład

Zacznijmy od podstawowego przykładu, aby zademonstrować `\section{*section title*}` polecenie, które oznacza początek nowej sekcji o nazwie `*section title*`. Numeracja sekcji odbywa się automatycznie i można ją dostosować lub wyłączyć.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{blindtext}

\title{Sections and Chapters}
\author{Overleaf}
\date{\today}

\begin{document}
\maketitle
\section{Introduction}

To jest pierwsza sekcja.

\blindtext

\section{Second Section}
To jest druga sekcja

\blindtext
\end{document}
```

[Otwórz ten przykład w Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Basic+document+structure+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D%0A%0A%5Ctitle%7BSections+and+Chapters%7D%0A%5Cauthor%7BOverleaf%7D%0A%5Cdate%7B%5Ctoday%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cmaketitle%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0A%0AThis+is+the+first+section.%0A%0A%5Cblindtext%0A%0A%5Csection%7BSecond+Section%7D%0AThis+is+the+second+section%0A%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Ten przykład daje następujący wynik:

![Przykład sekcji i rozdziałów](/files/4256631cad309b95b486714ec2a841312d180cde)

## Podział dokumentu na sekcje

LaTeX może organizować, numerować i indeksować rozdziały oraz sekcje dokumentu. W zależności od klasy dokumentu można zdefiniować do 7 poziomów zagnieżdżenia sekcji:

|    |                                 |
| -- | ------------------------------- |
| -1 | `\part{part}`                   |
| 0  | `\chapter{chapter}`             |
| 1  | `\section{section}`             |
| 2  | `\subsection{subsection}`       |
| 3  | `\subsubsection{subsubsection}` |
| 4  | `\paragraph{paragraph}`         |
| 5  | `\subparagraph{subparagraph}`   |

Zazwyczaj, `\section` jest poleceniem najwyższego poziomu dokumentu w większości dokumentów. Jednak w raportach lub książkach i podobnych długich dokumentach byłoby to `\chapter` lub `\part`.

## Sekcje numerowane i nienumerowane

Aby uzyskać nienumerowany rozdział, sekcję, podsekcję itp., dodaj gwiazdkę (`*`) na końcu polecenia, przed otwierającym nawiasem klamrowym. Nie zostaną one uwzględnione w spisie treści. Oto nasz pierwszy przykład (powyżej), ale tym razem z użyciem `\section*` zamiast `\section`:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{blindtext}

\title{Sections and Chapters}
\author{Overleaf}
\date{\today}

\begin{document}
\maketitle
\section*{Introduction}

To jest pierwsza sekcja.

\blindtext

\section*{Second Section}
To jest druga sekcja

\blindtext
\end{document}
```

[Otwórz ten przykład w Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+with+unnumbered+sections\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D%0A%0A%5Ctitle%7BSections+and+Chapters%7D%0A%5Cauthor%7BOverleaf%7D%0A%5Cdate%7B%5Ctoday%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cmaketitle%0A%5Csection%2A%7BIntroduction%7D%0A%0AThis+is+the+first+section.%0A%0A%5Cblindtext%0A%0A%5Csection%2A%7BSecond+Section%7D%0AThis+is+the+second+section%0A%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Ten przykład daje następujący wynik:

![Przykład sekcji nienumerowanych](/files/f9d2322bcb122ed6c8985a352091fbad7a016008)

### Sekcje nienumerowane w spisie treści

Aby dodać nienumerowaną sekcję do spisu treści, użyj `\addcontentsline` polecenia w następujący sposób:

```latex
\addcontentsline{toc}{section}{Title of the section}
```

Oto przykład użycia `\addcontentsline` ale zobacz artykuł [Spis treści](/latex/pl/struktura-dokumentu/02-table-of-contents.md) aby uzyskać więcej informacji i przykładów.

```latex
\documentclass{article}
\title{Sections and Chapters}
\author{Overleaf}
\date{\today}

\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents

\newcommand\shortlorem{Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.}

\section{Introduction}
To jest pierwsza sekcja (numerowana).

\shortlorem
\addcontentsline{toc}{section}{Unnumbered Section}
\section*{Unnumbered Section}
Nienumerowana sekcja

\shortlorem

\section{Second section}
Druga numerowana sekcja.

\shortlorem
\end{document}
```

[Otwórz ten przykład w Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+of+unnumbered+sections+in+the+TOC\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Ctitle%7BSections+and+Chapters%7D%0A%5Cauthor%7BOverleaf%7D%0A%5Cdate%7B%5Ctoday%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cmaketitle%0A%5Ctableofcontents%0A%0A%5Cnewcommand%5Cshortlorem%7BLorem+ipsum+dolor+sit+amet%2C+consectetur+adipiscing+elit%2C+sed+do+eiusmod+tempor+incididunt+ut+labore+et+dolore+magna+aliqua.+Ut+enim+ad+minim+veniam%2C+quis+nostrud+exercitation+ullamco+laboris+nisi+ut+aliquip+ex+ea+commodo+consequat.%7D%0A%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0AThis+is+the+first+section+%28numbered%29.%0A%0A%5Cshortlorem%0A%5Caddcontentsline%7Btoc%7D%7Bsection%7D%7BUnnumbered+Section%7D%0A%5Csection%2A%7BUnnumbered+Section%7D%0AAn+unnumbered+section%0A%0A%5Cshortlorem%0A%0A%5Csection%7BSecond+section%7D%0AThe+second+numbered+section.%0A%0A%5Cshortlorem%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Ten przykład daje następujący wynik:

![Sekcje nienumerowane w spisie treści](/files/4751de2ba47e4320513ff8ad7a9635d7ec97ecfd)

## Rozdziały i sekcje dokumentu w książce/raporcie

Jak wspomniano wcześniej, `\chapter` można używać w książkach i raportach.

### Klasa report

Poniżej możesz zobaczyć przykład `raportu` z wykorzystaniem tekstu zaczerpniętego z artykułu Overleaf [Wprowadzenie do LuaTeX (Część 1): Czym jest — i co sprawia, że jest tak inny?](/latex/pl/artykuly-szczegolowe/07-an-introduction-to-luatex-part-1-what-is-it-and-what-makes-it-so-different.md)

```latex
\documentclass{report}
\title{Sections and Chapters}
\author{Overleaf}
\date{\today}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\chapter{An Introduction to Lua\TeX}

\section{What is it—and what makes it so different?}
Lua\TeX{} to \textit{toolkit} — zawiera zaawansowane narzędzia programowe i komponenty, dzięki którym można składać szeroki zakres dokumentów. Podtytuł tego artykułu również stawia dwa pytania o Lua\TeX: Czym jest — i co sprawia, że jest tak inny? Odpowiedź na pytanie „Czym jest?” może wydawać się oczywista: „To silnik składu \TeX{}!” Rzeczywiście tak jest, ale szersze spojrzenie, do którego przychyla się ten autor, jest takie, że Lua\TeX{} to niezwykle wszechstronny system budowania i inżynierii dokumentów oparty na \TeX.

\subsection{Explaining Lua\TeX: Where to start?}
Celem tego pierwszego artykułu o Lua\TeX{} jest przedstawienie kontekstu pomagającego zrozumieć, co oferuje ten silnik TeX i w jaki sposób jego projekt umożliwia użytkownikom budowanie/projektowanie/tworzenie szerokiego zakresu rozwiązań złożonych problemów składu i projektowania — być może także oferując pewien stopień „odporności na przyszłe zmiany”

\chapter{Lua\TeX: Background and history}
\section{Introduction}
Lua\TeX{} jest, w terminologii \TeX{}, „nowym graczem na rynku”, mimo że jest aktywnie rozwijany od ponad 10 lat.

\subsection{Lua\TeX: Opening up \TeX’s “black box”}
Oryginalny program \TeX{} Knutha jest wspólnym przodkiem wszystkich współczesnych silników \TeX{} używanych dziś, a Lua\TeX{} jest w istocie najnowszym krokiem ewolucyjnym: wywodzi się z programu pdf\TeX{}, ale z dodatkiem kilku potężnych komponentów programowych, które zapewniają znacznie większą funkcjonalność.
\end{document}
```

[Otwórz ten przykład w Overleaf (używając `lualatex`)](<https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Example+of+a+LaTeX+report\&snip=\documentclass{report}&#xA;\title{Sections+and+Chapters}&#xA;\author{Overleaf}&#xA;\date{\today}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\chapter{An+Introduction+to+Lua\TeX}&#xA;&#xA;\section{What+is+it—and+what+makes+it+so+different?}&#xA;Lua\TeX{}+is+a+\textit{toolkit}—it+contains+sophisticated+software+tools+and+components+with+which+you+can+construct+(typeset)+a+wide+range+of+documents.+The+sub-title+of+this+article+also+poses+two+questions+about+Lua\TeX:+What+is+it—and+what+makes+it+so+different?+The+answer+to+“What+is+it?”+may+seem+obvious:+“It’s+a+\TeX{}+typesetting+engine!”+Indeed+it+is,+but+a+broader+view,+and+one+to+which+this+author+subscribes,+is+that+Lua\TeX{}+is+an+extremely+versatile+\TeX-based+document+construction+and+engineering+system.&#xA;&#xA;\subsection{Explaining+Lua\TeX:+Where+to+start?}&#xA;The+goal+of+this+first+article+on+Lua\TeX{}+is+to+offer+a+context+for+understanding+what+this+TeX+engine+provides+and+why/how+its+design+enables+users+to+build/design/create+a+wide+range+of+solutions+to+complex+typesetting+and+design+problems—perhaps+also+offering+some+degree+of+“future+proofing”+&#xA;&#xA;\chapter{Lua\TeX:+Background+and+history}&#xA;\section{Introduction}&#xA;Lua\TeX{}+is,+in+\TeX{}+terms,+“the+new+kid+on+the+block”+despite+having+been+in+active+development+for+over+10+years.&#xA;&#xA;\subsection{Lua\TeX:+Opening+up+\TeX’s+“black+box”}&#xA;Knuth’s+original+\TeX{}+program+is+the+common+ancestor+of+all+modern+\TeX{}+engines+in+use+today+and+Lua\TeX{}+is,+in+effect,+the+latest+evolutionary+step:+derived+from+the+pdf\TeX{}+program+but+with+the+addition+of+some+powerful+software+components+which+bring+a+great+deal+of+extra+functionality.&#xA;\end{document}>)

Ten przykład daje następujący wynik — tutaj pokazujemy strony 2–4, gdzie obrazy stron zostały na siebie nałożone, aby ułatwić prezentację:

![Typowy raport LaTeX](/files/85502cd2551a15c981c354091774859f99a89e82)

### Klasa book

Poniższy przykład odtwarza tekst z `raportu` przykładu, ale z `\documentclass{book}`, zawierającego części, rozdziały, sekcje, podsekcje i podpodsekcje. Jeśli otworzysz przykład w Overleaf, powinieneś zobaczyć, że podpodsekcje tworzone przez `\subsubsection` są *nie* numerowane. To jest zamierzone w `klasie book` jeśli chcesz zmienić to zachowanie, dodaj do preambuły dokumentu następujące polecenie:

```latex
\setcounter{secnumdepth}{3}
```

```latex
\documentclass{book}
\title{Sections and Chapters}
\author{Overleaf}
\date{\today}
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\part{History of Lua\TeX}

\chapter{An Introduction to Lua\TeX}

\section{What is it—and what makes it so different?}
Lua\TeX{} to \textit{toolkit} — zawiera zaawansowane narzędzia programowe i komponenty, dzięki którym można składać szeroki zakres dokumentów. Podtytuł tego artykułu również stawia dwa pytania o Lua\TeX: Czym jest — i co sprawia, że jest tak inny? Odpowiedź na pytanie „Czym jest?” może wydawać się oczywista: „To silnik składu \TeX{}!” Rzeczywiście tak jest, ale szersze spojrzenie, do którego przychyla się ten autor, jest takie, że Lua\TeX{} to niezwykle wszechstronny system budowania i inżynierii dokumentów oparty na \TeX.

\subsection{Explaining Lua\TeX: Where to start?}
Celem tego pierwszego artykułu o Lua\TeX{} jest przedstawienie kontekstu pomagającego zrozumieć, co oferuje ten silnik TeX i w jaki sposób jego projekt umożliwia użytkownikom budowanie/projektowanie/tworzenie szerokiego zakresu rozwiązań złożonych problemów składu i projektowania — być może także oferując pewien stopień „odporności na przyszłe zmiany”

\chapter{Lua\TeX: Background and history}
\section{Introduction}
Lua\TeX{} jest, w terminologii \TeX{}, „nowym graczem na rynku”, mimo że jest aktywnie rozwijany od ponad 10 lat.

\subsection{Lua\TeX: Opening up \TeX’s “black box”}
Oryginalny program \TeX{} Knutha jest wspólnym przodkiem wszystkich współczesnych silników \TeX{} używanych dziś, a Lua\TeX{} jest w istocie najnowszym krokiem ewolucyjnym: wywodzi się z programu pdf\TeX{}, ale z dodatkiem kilku potężnych komponentów programowych, które zapewniają znacznie większą funkcjonalność.

\subsubsection{How Lua\TeX{} processes \texttt{\string\directlua}: A first look}
Kod ⟨code⟩ przekazany do \verb|\directlua{<code>}| jest najpierw przekształcany w tokeny przy użyciu procesów i obliczeń omówionych powyżej; ta sekwencja tokenów jest przechowywana na liście tokenów.
\end{document}
```

[Aby zobaczyć wynik, **otwórz ten przykład w Overleaf** (używa `**lualatex**`)](<https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Example+of+a+LaTeX+book\&snip=\documentclass{book}&#xA;\title{Sections+and+Chapters}&#xA;\author{Overleaf}&#xA;\date{\today}&#xA;\begin{document}&#xA;\maketitle&#xA;\tableofcontents&#xA;\part{History+of+Lua\TeX}&#xA;&#xA;\chapter{An+Introduction+to+Lua\TeX}&#xA;&#xA;\section{What+is+it—and+what+makes+it+so+different?}&#xA;Lua\TeX{}+is+a+\textit{toolkit}—it+contains+sophisticated+software+tools+and+components+with+which+you+can+construct+(typeset)+a+wide+range+of+documents.+The+sub-title+of+this+article+also+poses+two+questions+about+Lua\TeX:+What+is+it—and+what+makes+it+so+different?+The+answer+to+“What+is+it?”+may+seem+obvious:+“It’s+a+\TeX{}+typesetting+engine!”+Indeed+it+is,+but+a+broader+view,+and+one+to+which+this+author+subscribes,+is+that+Lua\TeX{}+is+an+extremely+versatile+\TeX-based+document+construction+and+engineering+system.&#xA;&#xA;\subsection{Explaining+Lua\TeX:+Where+to+start?}&#xA;The+goal+of+this+first+article+on+Lua\TeX{}+is+to+offer+a+context+for+understanding+what+this+TeX+engine+provides+and+why/how+its+design+enables+users+to+build/design/create+a+wide+range+of+solutions+to+complex+typesetting+and+design+problems—perhaps+also+offering+some+degree+of+“future+proofing”+&#xA;&#xA;\chapter{Lua\TeX:+Background+and+history}&#xA;\section{Introduction}&#xA;Lua\TeX{}+is,+in+\TeX{}+terms,+“the+new+kid+on+the+block”+despite+having+been+in+active+development+for+over+10+years.&#xA;&#xA;\subsection{Lua\TeX:+Opening+up+\TeX’s+“black+box”}&#xA;Knuth’s+original+\TeX{}+program+is+the+common+ancestor+of+all+modern+\TeX{}+engines+in+use+today+and+Lua\TeX{}+is,+in+effect,+the+latest+evolutionary+step:+derived+from+the+pdf\TeX{}+program+but+with+the+addition+of+some+powerful+software+components+which+bring+a+great+deal+of+extra+functionality.&#xA;&#xA;\subsubsection{How+Lua\TeX{}+processes+\texttt{\string\directlua}:+A+first+look}&#xA;The+⟨code⟩+provided+to+\verb|\directlua{\<code\>}|+is+first+converted+to+tokens+using+the+processes+and+calculations+discussed+above;+that+sequence+of+tokens+is+stored+in+a+token+list.&#xA;\end{document}>)

## Dostosowywanie rozdziałów i sekcji

Możesz użyć [`titlesec`](https://ctan.org/pkg/titlesec?lang=en) pakietu, aby w prosty sposób dostosować styl rozdziałów, sekcji i podsekcji.

```latex
\documentclass[a4paper,12pt]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{titlesec}

\titleformat
{\chapter} % command
[display] % shape
{\bfseries\Large\itshape} % format
{Story No. \ \thechapter} % label
{0.5ex} % sep
{
    \rule{\textwidth}{1pt}
    \vspace{1ex}
    \centering
} % before-code
[
\vspace{-0.5ex}%
\rule{\textwidth}{0.3pt}
] % after-code

\titleformat{\section}[wrap]
{\normalfont\bfseries}
{\thesection.}{0.5em}{}

\titlespacing{\section}{12pc}{1.5ex plus .1ex minus .2ex}{1pc}

\begin{document}
\chapter{Let's begin}
\section{First Attempt}

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do
eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut
enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris...

\section{Second attempt}

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do
eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut
enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris...

\end{document}
```

[Otwórz ten `titlesec` przykład w Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=titlesec+example\&snip=%5Cdocumentclass%5Ba4paper%2C12pt%5D%7Bbook%7D%0A%5Cusepackage%5BT1%5D%7Bfontenc%7D%0A%5Cusepackage%7Btitlesec%7D%0A%0A%5Ctitleformat%0A%7B%5Cchapter%7D+%25+command%0A%5Bdisplay%5D+%25+shape%0A%7B%5Cbfseries%5CLarge%5Citshape%7D+%25+format%0A%7BStory+No.+%5C+%5Cthechapter%7D+%25+label%0A%7B0.5ex%7D+%25+sep%0A%7B%0A++++%5Crule%7B%5Ctextwidth%7D%7B1pt%7D%0A++++%5Cvspace%7B1ex%7D%0A++++%5Ccentering%0A%7D+%25+before-code%0A%5B%0A%5Cvspace%7B-0.5ex%7D%25%0A%5Crule%7B%5Ctextwidth%7D%7B0.3pt%7D%0A%5D+%25+after-code%0A%0A%0A%5Ctitleformat%7B%5Csection%7D%5Bwrap%5D%0A%7B%5Cnormalfont%5Cbfseries%7D%0A%7B%5Cthesection.%7D%7B0.5em%7D%7B%7D%0A%0A%5Ctitlespacing%7B%5Csection%7D%7B12pc%7D%7B1.5ex+plus+.1ex+minus+.2ex%7D%7B1pc%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cchapter%7BLet%27s+begin%7D%0A%5Csection%7BFirst+Attempt%7D%0A%0ALorem+ipsum+dolor+sit+amet%2C+consectetur+adipiscing+elit%2C+sed+do+%0Aeiusmod+tempor+incididunt+ut+labore+et+dolore+magna+aliqua.+Ut+%0Aenim+ad+minim+veniam%2C+quis+nostrud+exercitation+ullamco+laboris...%0A%0A%5Csection%7BSecond+attempt%7D%0A%0ALorem+ipsum+dolor+sit+amet%2C+consectetur+adipiscing+elit%2C+sed+do+%0Aeiusmod+tempor+incididunt+ut+labore+et+dolore+magna+aliqua.+Ut+%0Aenim+ad+minim+veniam%2C+quis+nostrud+exercitation+ullamco+laboris...%0A%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Ten przykład daje następujący wynik:

![Titlesecolv2.png](/files/df79d9674b7e74d30d59acd3bda263523e138937)

### polecenia titlesec

Istnieją dwa ogólne polecenia:

```latex
 \titleformat{<command>}[<shape>]{<format>}{<label>}{<sep>}{<before-code>}[<after-code>]
```

gdzie `[<shape>]` i `[<after-code>]` są opcjonalnymi parametrami, a:

* `<command>` jest poleceniem sekcji, które ma zostać przedefiniowane: `\part`, `\chapter`, `\section`, `\subsection`, `\subsubsection`, `\paragraph` lub `\subparagraph`.
* `<shape>` jest kształtem sekcji akapitu; możliwe wartości to: `hang`, `block`, `display`, `runin`, `leftmargin`, `rightmargin`, `drop`, `wrap` i `frame`.
* `<format>` jest formatem stosowanym do tytułu, etykiety i tekstu; na przykład `\normalfont\Large\bfseries`
* `<label>` określa etykietę sekcji.
* `<sep>` jest poziomym odstępem między etykietą a treścią tytułu i musi mieć długość oraz nie może być pusty.
* `<before-code>` jest kodem poprzedzającym treść tytułu.
* `<after-code>` jest kodem następującym po treści tytułu.

i

```latex
 \titlespacing{<command>}{<left>}{<before-sep>}{<after-sep>}
```

gdzie:

* `<left>` zwiększa lewy margines.
* `<before-sep>` jest pionowym odstępem przed tytułem.
* `<after-sep>` jest odstępem między tytułem a tekstem niebędącym sekcją.

Wersja z gwiazdką tego polecenia (`\titlespacing*`) usuwa wcięcie akapitu następującego po tytule.

## Dalsza lektura

Więcej informacji znajdziesz w:

* [Tworzenie dokumentu w LaTeX-u](/latex/pl/podstawy-latex-a/01-learn-latex-in-30-minutes.md)
* [Pogrubienie, kursywa i podkreślenie](/latex/pl/podstawy-latex-a/03-bold-italics-and-underlining.md)
* [Spis treści](/latex/pl/struktura-dokumentu/02-table-of-contents.md)
* [Odwołania krzyżowe do sekcji i równań](/latex/pl/struktura-dokumentu/03-cross-referencing-sections-equations-and-floats.md)
* [Zarządzanie w dużym projekcie](/latex/pl/struktura-dokumentu/07-management-in-a-large-project.md)
* [Projekty LaTeX z wieloma plikami](/latex/pl/struktura-dokumentu/08-multi-file-latex-projects.md)
* [Hiperłącza](/latex/pl/struktura-dokumentu/09-hyperlinks.md)
* [Numerowanie stron](/latex/pl/formatowanie/03-page-numbering.md)
* [Dokumenty jednostronne i dwustronne](/latex/pl/formatowanie/08-single-sided-and-double-sided-documents.md)
* [Układ wielokolumnowy](/latex/pl/formatowanie/09-multiple-columns.md)
* [Liczniki](/latex/pl/formatowanie/10-counters.md)
* [Rozmiary, kroje i style czcionek](/latex/pl/czcionki/01-font-sizes-families-and-styles.md)
* [`titlesec` instrukcja pakietu](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/titlesec/titlesec.pdf)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/pl/struktura-dokumentu/01-sections-and-chapters.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
