> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/sv/latex-fragor/01-how-can-i-typeset-text-in-cyrillic-e.g.-in-russian.md).

# Hur kan jag sätta text på kyrilliska (t.ex. på ryska)?

## Introduktion

För att sätta kyrillisk text i Overleaf behöver du ladda några extra paket — de exakta paketen beror på vilken kompilator du använder: pdfLaTeX, XeLaTeX, LuaLaTeX eller LaTeX (dvs. DVI till PDF).

## Att sätta kyrillisk text med pdfLaTeX eller LaTeX

Om du använder pdfLaTeX eller LaTeX som kompilator fungerar följande:

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[T2A,T1]{fontenc}
\usepackage[main=english,russian]{babel}
\begin{document}
Det här är engelska och det här är ryska: \textcyrillic{Здравствуй, мир!}
\end{document}
```

[Öppna detta `pdfLaTeX` exempel i Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Typesetting+Cyrillic+text\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%5BT2A%2CT1%5D%7Bfontenc%7D%0A%5Cusepackage%5Bmain%3Denglish%2Crussian%5D%7Bbabel%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AThis+is+English+and+this+is+Russian%3A+%5Ctextcyrillic%7B%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B9%2C+%D0%BC%D0%B8%D1%80%21%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Det här exemplet ger följande utdata:

![Rysk kyrillisk text satt i LaTeX](/files/244ced1d8d70bdaf56db302acec4b4b506a48fba)

## Att sätta kyrillisk text med XeLaTeX eller LuaLaTeX

Kompilatorerna XeLaTeX och LuaLaTeX har inbyggt stöd för UTF-8-kodad text så det finns inget behov av att använda `\inputenc` (`\usepackage[utf8]{inputenc}`). Sedan 2018 finns det inget behov av att använda `\usepackage[utf8]{inputenc}` med pdfLaTeX också — se [April 2018-utgåvan av LaTeX News](https://www.latex-project.org/news/2018/04/10/issue28-of-latex2e-news-released/) och Overleaf-blogginlägget [*TeX Live-uppgradering—september 2019*](https://www.overleaf.com/blog/tex-live-upgrade-september-2019).

För XeLaTeX eller LuaLaTeX kan [`polyglossia` paketet](https://ctan.org/pkg/polyglossia?lang=en) vara användbart, särskilt om du vill välja ett eget teckensnitt.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{english}
\setotherlanguage{russian}
\newfontfamily{\russianfont}[Script=Cyrillic]{CMU Serif}
\begin{document}
Det här är engelska och det här är ryska: \textrussian{Здравствуй, мир!}
\end{document}
```

[Öppna detta LuaLaTeX-exempel i Overleaf.](https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Cyrillc+text+typeset+with+LuaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Bpolyglossia%7D%0A%5Csetmainlanguage%7Benglish%7D%0A%5Csetotherlanguage%7Brussian%7D%0A%5Cnewfontfamily%7B%5Crussianfont%7D%5BScript%3DCyrillic%5D%7BCMU+Serif%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0AThis+is+English+and+this+is+Russian%3A+%5Ctextrussian%7B%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B9%2C+%D0%BC%D0%B8%D1%80%21%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Det här LuaLaTeX-exemplet ger följande utdata:

![aly=Kyrillisk text satt med LuaLaTeX](/files/eba2f36b7389a9dcc13e4840097e5bd904fe9c52)

## TIPS: Så byter du LaTeX-kompilator

Observera att du kan byta kompilatorn till XeLaTeX eller LuaLaTeX genom att klicka på **Meny** knappen uppe till vänster och ändra **Kompilator** inställningen — följande korta video visar hur du gör.

{% embed url="<https://www.filepicker.io/api/file/ikMVZIu9S6SurOfUPO34>" %}

## Några relaterade Overleaf-artiklar

* [Ryska](/latex/sv/sprak/14-russian.md)
* [Stöd för internationella språk](/latex/sv/sprak/03-international-language-support.md)
* [Flerspråkig sättning på Overleaf med polyglossia och fontspec](/latex/sv/sprak/01-multilingual-typesetting-on-overleaf-using-polyglossia-and-fontspec.md)
* [Att använda teckensnitt med XeLaTeX](/latex/sv/typsnitt/03-xelatex.md)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/sv/latex-fragor/01-how-can-i-typeset-text-in-cyrillic-e.g.-in-russian.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
