> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/tr/diller/11-japanese.md).

# Japonca

Farklı LaTeX motorları için Japon dizgi hazırlığını desteklemek üzere çeşitli paketler vardır; ancak tüm paketler Japon dizgi kurallarının tamamını, örneğin dikey dizgiyi, tam olarak desteklemez. Bu yardım makalesi, pdfLaTeX, XƎLaTeX, pTeX ve LuaLaTeX ile Japonca metnin nasıl dizgileneceğini kısaca açıklar.

## pdfLaTeX ile CJKutf8 paketi

Bu `CJKutf8` pdfLaTeX ile derleme yapmak istiyorsanız paket yeterlidir.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8}
\begin{document}

\begin{CJK}{UTF8}{min}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{CJK}

\bigskip

Ortamın dışında Latin karakterleri kullanılabilir.

\begin{CJK*}{UTF8}{goth}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{CJK*}
\end{document}
```

[Bu CJKutf8 örneğini Overleaf'te açın.](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=CJKutf8+package+with+pdfLaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BCJKutf8%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%0A%5Cbegin%7BCJK%7D%7BUTF8%7D%7Bmin%7D%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%5Cend%7BCJK%7D%0A%0A%5Cbigskip%0A%0AOutside+the+environment+Latin+characters+may+be+used.%0A%0A%5Cbegin%7BCJK%2A%7D%7BUTF8%7D%7Bgoth%7D%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%5Cend%7BCJK%2A%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Bu örnek, iki yazı tipi ailesi kullanılarak dizgilenmiş Japonca metni gösteren aşağıdaki çıktıyı üretir:

![pdfLaTeX ile CJKutf8 paketi kullanılarak Japonca dizgi örneği](/files/7c07bd1ca3b1446920307f733976a79496a0098a)

Satır `\usepackage{CJKutf8}` şunu içe aktarır: `CJKutf8` Çince, Japonca ve Korece karakterler için UTF8 kodlamasını etkinleştirir.

Bu durumda, Japonca metnin her bloğu bir `\begin{CJK*}{UTF8}{min}` ortamının içine yazılmalıdır. O ortamda `UTF8` kodlamadır ve `min` (Mincho ailesi), örneğin 1. bölümünde kullanılacak yazı tipidir.

Örneğin 2. bölümünde gösterildiği gibi, `min` ile `goth` yerine Gothic ailesini kullanmak için değiştirebilirsiniz; ancak, `CJKutf8` ve pdfLaTeX, diğer yazı tiplerini kolayca kullanamaz.

## XeLaTeX ile xeCJK paketi

XeLaTeX, OpenType ve TrueType yazı tiplerini kullanma olanağı sunar ve `xeCJK` paketi Çince, Japonca ve Korece dizgi desteği sağlar.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{IPAMincho}
\setCJKsansfont{IPAGothic}
\setCJKmonofont{IPAGothic}
\begin{document}

\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる

\bigskip

Japonca belgenizin içinde Latin karakterleri de kullanabilirsiniz.

\bigskip

\begin{verbatim}
このテキストは、別のフォントを持つことになります

Bu, tek aralıklı bir yazı tipi kullanan verbatim ortamıdır.
\end{verbatim}
\end{document}
```

[Bu xeCJK örneğini Overleaf'te açın.](https://www.overleaf.com/docs?engine=xelatex\&snip_name=xeCJK+package+with+XeLaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BxeCJK%7D%0A%5CsetCJKmainfont%7BIPAMincho%7D%0A%5CsetCJKsansfont%7BIPAGothic%7D%0A%5CsetCJKmonofont%7BIPAGothic%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%0A%5Cbigskip%0A%0AAnd+you+can+also+use+Latin+characters+within+your+Japanese+document.%0A%0A%5Cbigskip%0A%0A%5Cbegin%7Bverbatim%7D%0A%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%86%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AF%E3%80%81%E5%88%A5%E3%81%AE%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E6%8C%81%E3%81%A4%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%0A%0AThis+is+a+verbatim+environment+using+a+monospaced+font.%0A%5Cend%7Bverbatim%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![XeLaTeX ile xeCJK paketi kullanılarak Japonca dizgi örneği](/files/18a4db2a4d1e8a20f1e901c850cd9bf876a392cc)

Aşağıda her komutun açıklaması yer almaktadır:

* `\usepackage{xeCJK}`: buna paket dahildir `xeCJK` XeLaTeX ile derlenecek bir belgede Çince, Japonca ve Korece yazı tiplerinin kullanılmasına izin verir. Bkz. [bu makale](/latex/tr/daha-fazla-konu/08-choosing-a-latex-compiler.md) Overleaf projenizin derleyicisini ayarlama konusunda yardım için.
* `\setCJKmainfont{IPAMincho}`: bu, bu belge için kullanılan ana yazı tipini ayarlar.
* `\setCJKsansfont{IPAGothic}`: sans ailesi yazı tipini gerektiren öğelerde kullanılacak yazı tipini ayarlar.
* `\setCJKmonofont{IPAGothic}`: monospace ailesi yazı tipini gerektiren öğelerde kullanılacak yazı tipini ayarlar. Örnekte, içindeki Japonca metin `verbatim` ortamı bu yazı tipini kullanır.

### Google Noto yazı tiplerini kullanma

CJK dizgisiyle kullanıma uygun Google Noto Yazı Tipleri Overleaf'in sunucularında depolandığından, önceki örneği tekrarlamak için onları kullanabiliriz.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{Noto Serif CJK JP}
\setCJKsansfont{Noto Sans CJK JP}
\setCJKmonofont{Noto Sans Mono CJK JP}
\begin{document}

\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる

\bigskip

Japonca belgenizin içinde Latin karakterleri de kullanabilirsiniz.

\bigskip

\begin{verbatim}
このテキストは、別のフォントを持つことになります

Bu, tek aralıklı bir yazı tipi kullanan verbatim ortamıdır.
\end{verbatim}
\end{document}
```

[Bu xeCJK örneğini Overleaf'te açın.](https://www.overleaf.com/docs?engine=xelatex\&snip_name=xeCJK+package+with+XeLaTeX+and+Google+Noto+fonts\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7BxeCJK%7D%0A%5CsetCJKmainfont%7BNoto+Serif+CJK+JP%7D%0A%5CsetCJKsansfont%7BNoto+Sans+CJK+JP%7D%0A%5CsetCJKmonofont%7BNoto+Sans+Mono+CJK+JP%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%0A%5Cbigskip%0A%0AAnd+you+can+also+use+Latin+characters+within+your+Japanese+document.%0A%0A%5Cbigskip%0A%0A%5Cbegin%7Bverbatim%7D%0A%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%86%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AF%E3%80%81%E5%88%A5%E3%81%AE%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E6%8C%81%E3%81%A4%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%0A%0AThis+is+a+verbatim+environment+using+a+monospaced+font.%0A%5Cend%7Bverbatim%7D%0A%5Cend%7Bdocument)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![Google Noto yazı tipleri kullanılarak Overleaf'te Japonca dizgi](/files/d688143601199785a44c887049a4a85c8614c822)

## pTeX motoru

Japonya'da yayımlanan birçok dergi ve konferans bildirisi, adı verilen belirli bir Japon LaTeX dağıtımını kullanır [pLaTeX](https://ctan.org/pkg/platex?lang=en), temelini [`jsarticle` ya da `jsbook` belge sınıfları](https://ctan.org/pkg/jsclasses). pLaTeX, dikey dizgi de dahil olmak üzere birçok Japon dizgi kuralını destekler.

### Overleaf'te pLaTeX kullanma

pLaTeX Overleaf'in **Derleyici** menü açılır listesindeki

![Overleaf'in desteklenen derleyiciler listesi](/files/cea7c23df3bd0a5abaf53f2fefa2834308616f38)

Overleaf, projenize küçük bir yapılandırma dosyası eklenerek pLaTeX kullanacak şekilde yapılandırılabilir: bu dosyanın adı [`latexmkrc`](/latex/tr/derinlemesine-makaleler/28-how-to-use-latexmkrc-with-overleaf.md). İşte bunu yapmak için adımlar:

1. [projenizin derleyici ayarını yapın](/latex/tr/bilgi-bankasi/026-changing-compiler.md) ile **LaTeX**
2. adı verilen yeni, boş bir dosya ekleyin `latexmkrc` (dosya uzantısı yok) projenize
3. şu satırları ekleyin: `latexmkrc`:

```perl
$latex = 'platex';
$bibtex = 'pbibtex';
$dvipdf = 'dvipdfmx %O -o %D %S';
$makeindex = 'mendex %O -o %D %S';
```

Eğer için tasarlanmış bir şablon kullanıyorsanız `uplatex` bunun yerine, şunu değiştirin `platex` ile `uplatex`ve `pbibtex` ile `upbibtex`.

Aşağıdaki listeler, temel bir pLaTeX belgesini ve onu Overleaf'te derlemek için kullanılan bir `latexmkrc` dosyasını gösterir. Bu dosyaları Overleaf'te açmak için listelerin altındaki bağlantıyı kullanın.

**`pLaTeX-example.tex`**

```latex
\documentclass{jsarticle}
\bibliographystyle{jplain}
\title{Bir pLaTeX örneği}
\begin{document}

Bu makalede, belge dizgi sistemi p\LaTeX{}'in nasıl kullanılacağını açıklıyoruz. p\LaTeX{} kullanırken,
metin içine önceden \TeX{} komutları olarak adlandırılan dizgi yönergelerini karıştırıp\ldots

\section{導入}
こんにちは世界！
\end{document}
```

**`latexmkrc`**

```latex
$latex = 'platex';
$bibtex = 'pbibtex';
$dvipdf = 'dvipdfmx %O -o %D %S';
$makeindex = 'mendex %O -o %D %S';
```

[Bu pLaTeX projesini Overleaf'te açın.](https://www.overleaf.com/docs?engine=latex_dvipdf\&snip_name\[]=pLaTeX-example.tex\&snip\[]=%5Cdocumentclass%7Bjsarticle%7D%0A%5Cbibliographystyle%7Bjplain%7D%0A%5Ctitle%7BA+pLaTeX+example%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%0A%E6%9C%AC%E7%A8%BF%E3%81%A7%E3%81%AF%E3%80%81%E6%96%87%E6%9B%B8%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%B7%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%A0p%5CLaTeX%7B%7D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E6%96%B9%E3%82%92%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82p%5CLaTeX%7B%7D%E3%82%92%E5%88%A9%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%A8%E3%81%8D%E3%81%AB%E3%81%AF%E3%80%81%0A%E3%81%82%E3%82%89%E3%81%8B%E3%81%98%E3%82%81%E6%96%87%E7%AB%A0%E4%B8%AD%E3%81%AB%5CTeX%7B%7D%E3%82%B3%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%89%E3%81%A8%E5%91%BC%E3%81%B0%E3%82%8C%E3%82%8B%E7%B5%84%E7%89%88%E7%94%A8%E3%81%AE%E6%8C%87%E7%A4%BA%E3%82%92%E6%B7%B7%E5%9C%A8%E3%81%95%E3%81%9B%5Cldots%0A%0A%5Csection%7B%E5%B0%8E%E5%85%A5%7D%0A%E3%81%93%E3%82%93%E3%81%AB%E3%81%A1%E3%81%AF%E4%B8%96%E7%95%8C%EF%BC%81%0A%5Cend%7Bdocument%7D\&snip_name\[]=latexmkrc\&snip\[]=%24latex+%3D+%27platex%27%3B%0A%24bibtex+%3D+%27pbibtex%27%3B%0A%24dvipdf+%3D+%27dvipdfmx+%25O+-o+%25D+%25S%27%3B%0A%24makeindex+%3D+%27mendex+%25O+-o+%25D+%25S%27%3B\&main_document=pLaTeX-example.tex)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![Overleaf'te pLaTeX kullanılarak Japonca dizgiyi gösteren örnek](/files/06cb5b93d764ebcf4799b0cb4ba133170a41e9cd)

## LuaLaTeX ile luatex-ja paket demeti

Bu [luatex-ja](https://www.ctan.org/pkg/luatexja) paket demeti, pTeX'in dizgi yeteneklerini LuaLaTeX'e taşımaya yönelik nispeten yeni bir çalışmadır; böylece LuaLaTeX'in betik motorundan ve OTF/TTF desteğinden yararlanılır. (Bunu yapmak için [projenizin derleyicisini LuaLaTeX olarak ayarlamayı](/latex/tr/daha-fazla-konu/08-choosing-a-latex-compiler.md)unutmayın.) Bunu kullanmanın en kolay yolu, `ltjbook`, `ltjarticle` ya da `ltjreport` belge sınıfını yüklemektir:

```latex
\documentclass{ltjarticle}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{document}
```

[Bunu açın `ltjarticle` ve Overleaf'teki LuaLaTeX örneği.](https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Using+ltjarticle+and+LuaLaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Bltjarticle%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![LuaLaTeX ve ltjarticle makale sınıfı kullanılarak Overleaf'te Japonca dizgi](/files/e42fa66bcc4d961873742bbff5eb6fc9d30ae4e0)

Ya da farklı bir belge sınıfı kullanmak isterseniz, `luatex-ja` paketini bunun yerine şöyle yükleyebilirsiniz:

```latex
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{luatexja}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{document}
```

[Bunu açın `luatex-ja` ve Overleaf'teki LuaLaTeX örneği.](https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Using+luatex-ja+and+LuaLaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Bscrartcl%7D%0A%5Cusepackage%7Bluatexja%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![LuaLaTeX ve luatex-ja kullanılarak Overleaf'te Japonca dizgi](/files/36a7a2c70f90759cbe1e649f019ff67af041f612)

Japonca metin için kendi tercih ettiğiniz yazı tiplerini yüklemek için ayrıca `luatexja-fontspec` paketi:

```latex
\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
\setmainjfont{TakaoMincho}
\setsansjfont{TakaoGothic}
\setmonojfont{Komatuna}
```

Bakınız [luatex-ja paket belgeleri](http://texdoc.net/pkg/luatexja) diğer (çok kapsamlı) Japon dizgi özellikleri ve özelleştirmeleri için.

## jlreq sınıfı

Bu `[jlreq](https://www.ctan.org/pkg/jlfeq)` sınıfı, Japonca belgeleri dizgilemek için daha yeni bir seçenektir. Basitçe `jlreq` olarak belge sınıfını ayarlayabilirsiniz, ancak [LuaLaTeX](/latex/tr/daha-fazla-konu/08-choosing-a-latex-compiler.md), [pLaTeX veya upLaTeX](#the-ptex-engine) derleyici olarak gerektirir.

```latex
\documentclass{jlreq}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。

フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{document}
```

[Bunu açın `jlreq` ve Overleaf'teki LuaLaTeX örneği.](https://www.overleaf.com/docs?engine=lualatex\&snip_name=Using+jlreq+and+LuaLaTeX\&snip=%5Cdocumentclass%7Bjlreq%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7B%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%AF%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AE%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B%7D%0A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%A7+%5CLaTeX+%E3%81%AE%E7%B5%84%E7%89%88%E3%82%92%E5%AE%9F%E8%A8%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%B0%8E%E5%85%A5%E9%83%A8%E5%88%86%E3%80%82%0A%0A%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AF%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%80%81%E6%95%B0%E5%AD%A6%E7%9A%84%E3%81%AA%E5%BD%A2%E6%85%8B%E3%81%8A%E3%82%88%E3%81%B3%E4%BB%96%E3%81%AE%E7%92%B0%E5%A2%83%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%8C%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

Bu örnek aşağıdaki çıktıyı üretir:

![jlreq belge sınıfı kullanılarak Overleaf'te dizgilenmiş Japonca metin](/files/8a739db1bbc698ae0058fd8911217b97ecd99e35)

Overleaf Gallery, şunu gösteren bir şablon içerir: `jlreq` ve LuaLaTeX'i, [buradan açabilirsiniz](https://www.overleaf.com/latex/templates/ri-ben-yu-japanese-jlreq/jjkkyvjjvvgk). The `jlreq` paket belgeleri, [Japon dizgi özellikleri](http://mirrors.ctan.org/macros/jptex/latex/jlreq/jlreq-ja.pdf) ve sunulan özelleştirmeler için ayrıntılar içerir.

## Daha fazla okuma

Daha fazla bilgi için bakınız

* [XƎLaTeX ile modern yazı tiplerini destekleme](/latex/tr/yazi-tipleri/03-xelatex.md)
* [Latex-questions/Overleaf pTeX'i destekliyor mu?](/latex/tr/sorular-ve-cevaplar/09-does-overleaf-support-ptex.md)
* [Alıntılar ve tırnak işaretlerinin dizgisi](/latex/tr/diller/04-typesetting-quotations.md)
* [Uluslararası dil desteği](/latex/tr/diller/03-international-language-support.md)
* [Çince](/latex/tr/diller/06-chinese.md)
* [Fransızca](/latex/tr/diller/07-french.md)
* [Almanca](/latex/tr/diller/08-german.md)
* [Yunanca](/latex/tr/diller/09-greek.md)
* [İtalyanca](/latex/tr/diller/10-italian.md)
* [Arapça](/latex/tr/diller/05-arabic.md)
* [Korece](/latex/tr/diller/12-korean.md)
* [Portekizce](/latex/tr/diller/13-portuguese.md)
* [Rusça](/latex/tr/diller/14-russian.md)
* [İspanyolca](/latex/tr/diller/15-spanish.md)
* [LaTeX2ε'ye o kadar da kısa olmayan giriş](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [WikiBooks'ta LaTeX/Uluslararasılaştırma](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization)
* [WikiBooks'ta LaTeX/Özel\_Karakterler](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/tr/diller/11-japanese.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
