> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/uk/dokladni-statti/25-how-to-create-a-multilingual-customisable-cd-disk-jewel-case-calendar-using-latex.md).

# Як створити багатомовний, налаштовуваний календар для CD-диска у футлярі за допомогою LaTeX

Універсальність LaTeX робить його досить зручним (і безкоштовним!) інструментом для створення різних корисних речей, зокрема щомісячних календарів. Тож ось моя спроба створити [клас і шаблон LaTeX](https://www.overleaf.com/read/vtqtzgbcvmbg) для створення налаштовуваних багатомовних щомісячних календарів, які поміщаються у футляри для CD або дискет 3,5". Можна додавати зображення та події, а також обирати будь-який діапазон місяців для вашого календаря — не обов’язково, щоб він починався в січні й закінчувався в грудні.

[![{{{alt}}}](/files/922820e82bd554d4832360bf4d4802fa1abf0993)](https://www.overleaf.com/read/vtqtzgbcvmbg)

Ви можете робити їх для особистого використання, як подарунки або пам’ятні сувеніри до особливих подій, напр., річниць. Їх також можна використовувати для реклами або сувенірної продукції, якщо ви керуєте клубом чи товариством. Наприклад, ви могли б зробити календар із птахами, що часто трапляються у вашому районі, для місцевого клубу спостереження за птахами. У робочому контексті ви, можливо, захочете зробити календар для вашої групи з читання наукових статей, виділивши важливі дати для завдань і подання доповідей на конференції у вашій галузі в наступному семестрі.

### Щомісячні календарі

Функція `cdcalendar` клас налаштує розмір календаря на [щоб він поміщався у футляр для CD](https://www.overleaf.com/read/htkctjjgmxjx), і розмістить їх на аркуші формату A4:

```latex
\documentclass[12pt]{cdcalendar}
\begin{document}

%% Червень 2015
\monthCalendar{2015}{06}
\clearpage

%% Липень 2015
\monthCalendar{2015}{07}
\end{document}
```

Якщо ви хочете зробити менший календар, щоб [поміщався у футляри для дискет 3,5"](https://www.overleaf.com/read/vtqtzgbcvmbg) замість цього передайте `small` параметр до `cdcalendar` :

```latex
\documentclass[9pt,small]{cdcalendar}
```

Для тих, хто цікавиться технічними деталями: календар виводиться за допомогою `tikz`, а компонування 2-up або 4-up виконується за допомогою `pgfpages`.

### Додавання ілюстрацій

Я визначив команду `\illustration` для додавання графіки на кожну сторінку календаря:

```latex
\usepackage{graphicx}

%% синтаксис: \illustration[caption]{width}{image-file-name}
\illustration[We had fun at the birthday party!]{8.5cm}{Party.jpg}
```

Зображення буде додано у верхній лівий кут поточної сторінки. Початкові пропорції буде збережено, тож вам потрібно вибрати ілюстрацію відповідних пропорцій, щоб вона заповнила порожній простір.

### Додавання/позначення подій

Ви можете позначати події в кожному місяці за допомогою `\event` команди:

```latex
\event{2015-10-25}{Daylight saving time ends}
```

Подію буде перелічено над щомісячним календарем, а дату буде обведено в самому календарі. Події мають бути задані *після* у відповідному `\monthCalendar` і на тій самій сторінці.

Якщо ваша подія триває кілька днів, ви можете вказати тривалість (у днях) як опцію для `\event`:

```latex
\event[5]{2015-07-26}{ACL 2015, Beijing}
```

Альтернативно, ви також можете вказати *кінцеву дату* як опцію замість цього:

```latex
\event[2015-07-31]{2015-07-26}{ACL 2015, Beijing}
```

Обидві форми команди дадуть однаковий результат.

Якщо подія охоплює два місяці, наприклад `\event[9]{2015-06-27}{Summer Camp}`, вам доведеться виконати цю команду в обох місяцях, тобто один раз для червня і один раз для липня:

```latex
\monthCalendar{2015}{06}
\event[9]{2015-06-27}{Summer Camp}
\clearpage

\monthCalendar{2015}{07}
\event[9]{2015-06-27}{Summer Camp}
\clearpage
```

### Багатомовні календарі

Дати, назви місяців і ініціали днів тижня можна локалізувати мовами, які підтримуються `babel`, `translator` та `пакет datetime2`.

Наприклад, щоб отримати календар з іспанськими датами, просто передайте `іспанська` як опцію класу:

```latex
\documentclass[12pt,spanish]{cdcalendar}
```

Ми перевірили такі мовні опції: `british, spanish, french, ngerman, italian, portuges, polish, croatian, greek`.

Просто пам’ятайте [використовувати LuaLaTeX](https://www.overleaf.com/blog/167) для компіляції вашого проєкту, якщо він у `french`—він не дуже добре працює з PDFLaTeX, а XeLaTeX не дуже добре працює з цим шаблоном.

### Налаштування стилів

Шрифти й кольори більшості елементів можна налаштовувати в будь-якому місці календаря; подивіться на шаблони, щоб побачити кілька прикладів. Для зручності також передбачено `\makeCover` команду (а також необхідні команди метаданих).

Було дуже цікаво створювати [цього шаблону](https://www.overleaf.com/read/vtqtzgbcvmbg)—ми впевнені, що ви знайдете ще багато способів використати цей календар. Насолоджуйтеся!


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/uk/dokladni-statti/25-how-to-create-a-multilingual-customisable-cd-disk-jewel-case-calendar-using-latex.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
