> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/uk/posilannya-ta-cituvannya/01-bibliography-management-with-bibtex.md).

# Керування списком літератури за допомогою bibtex

## Примітка

Якщо ви починаєте з нуля, ми рекомендуємо використовувати [biblatex](/latex/uk/inshi-temi/05-bibliography-management-in-latex.md) бо цей пакет підтримує локалізацію кількома мовами, активно розвивається і робить керування бібліографією простішим та гнучкішим.

## Вступ

Багато [посібників](https://www.overleaf.com/latex/learn/free-online-introduction-to-latex-part-2) було написано про те, що $$\mathrm{Bib\TeX}$$ таке і [як ним користуватися](https://www.overleaf.com/help/97-how-to-include-a-bibliography-using-bibtex). Однак, з огляду на наш досвід підтримки користувачів Overleaf, це все ще одна з тем, які багатьом новачкам у $$\mathrm{\LaTeX}$$ здається складною — особливо коли щось іде не зовсім так; наприклад: посилання не відображаються; проблеми з іменами авторів; не відсортовано у потрібному порядку; URL-адреси не відображаються в списку посилань тощо.

У цій статті ми зведемо докупи всі аспекти, пов’язані з цитуваннями, посиланнями та бібліографіями, а також розглянемо, як Overleaf і пов’язані інструменти можуть допомогти користувачам керувати ними.

Почнемо з короткого повторення того, як $$\mathrm{Bib\TeX}$$ і база даних бібліографії (`.bib`) файли працюють і розглянемо кілька способів підготувати `.bib` файли. Звісно, існує ризик повторити частину матеріалу, що міститься в багатьох онлайн-посібниках, але в майбутніх статтях ми розширимо висвітлення, включивши стилі бібліографії та `biblatex`— альтернативний пакет і процесор бібліографії.

## Бібліографія: просто список \bibitems

Спочатку швидко зазирнемо «під капот», щоб побачити, з чого складається $$\mathrm{\LaTeX}$$ список посилань — будь ласка *не* починайте кодувати свій список посилань так, бо далі в цій статті ми розглянемо інші, зручніші способи зробити це.

Список посилань насправді просто `thebibliography` список `\bibitems`:

```latex
\begin{thebibliography}{9}
\bibitem{texbook}
Дональд Е. Кнут (1986) \emph{Книга \TeX{}}, Addison-Wesley Professional.

\bibitem{lamport94}
Леслі Лемпорт (1994) \emph{\LaTeX: система підготовки документів}, Addison
Wesley, Massachusetts, 2-ге вид.
\end{thebibliography}
```

За замовчуванням цей `thebibliography` середовище є нумерованим списком із мітками `[1]`, `[2]` тощо. Якщо використано клас документа `article`, `\begin{thebibliography}` автоматично вставляє ненумерований заголовок розділу з `\refname` (значення за замовчуванням: **Список літератури**). Якщо клас документа `book` або report, тоді ненумерований заголовок розділу з `\bibname` (значення за замовчуванням: **Бібліографія**) вставляється замість цього. Кожен `\bibitem` приймає *ключ цитування* як параметр, який можна використовувати з `\cite` командами, після яких іде інформація про сам запис посилання. Тож якщо тепер ви напишете

```latex
\LaTeX{} \cite{lamport94} — це набір макросів, побудованих поверх \TeX{} \cite{texbook}.
```

разом із `thebibliography` блоком із попереднього прикладу, ось що буде відображено у вашому PDF, коли ви запустите $$\mathrm{\LaTeX}$$ процесор (тобто будь-який із `latex`, `pdflatex`, `xelatex` або `lualatex`) для вашого вихідного файла:

![Цитування записів зі списку thebibliography](/files/6332e002affc6234b83c94aae45b06858e3985fd)

**Рисунок 1:** Цитування записів зі `thebibliography` списку.

Зверніть увагу, як кожен `\bibitem` автоматично нумерується, і як `\cite` потім вставляється відповідна числова мітка.

`\begin{thebibliography}` приймає числовий аргумент: найширшу мітку, очікувану в списку. У цьому прикладі маємо лише два записи, тож `9` цього достатньо. Однак якщо у вас більше ніж десять записів, ви можете помітити, що числові мітки у списку починають вирівнюватися неправильно:

![thebibliography із занадто короткою міткою](/files/27786a9047a6510a4b5976f49940a05bd4801f62)

**Рисунок 2:** `thebibliography` із занадто короткою міткою.

Нам доведеться зробити його `\begin{thebibliography}{99}` замість цього, щоб найдовша мітка була достатньо широкою для довших міток, ось так:

![thebibliography із ширшою міткою](/files/d0cfe787a687986de77dc20fe4246c4508cf5d47)

**Рисунок 3:** `thebibliography` із ширшою міткою.

Якщо ви скомпілюєте цей приклад коду на локальному комп’ютері, то можете помітити, що після *першого* запуску `pdflatex` (або іншого $$\mathrm{\LaTeX}$$ процесора), список посилань з’являється в PDF як і очікується, але `\cite` команди просто відображаються як знаки питання **\[?]**.

Це тому, що після першого $$\mathrm{\LaTeX}$$ запуску ключі цитувань із кожного `\bibitem` (`texbook`, `lamport94`) записуються до `.aux` файла й ще недоступні для читання `\cite` командами. Лише під час другого запуску `pdflatex` стає можливим для `\cite` команди шукати кожен ключ цитування у `.aux` файлі й вставляти відповідні мітки (`[1]`, `[2]`) у результат.

Втім, в Overleaf вам не потрібно турбуватися про повторний запуск `pdflatex` самостійно. Це тому, що Overleaf використовує [`latexmk` інструмент збирання](/latex/uk/baza-znan/064-how-does-overleaf-compile-my-project.md), який автоматично повторно запускає `pdflatex` (та деякі інші процесори) потрібну кількість разів, необхідну для розв’язання `\cite` результатів. Це також стосується інших команд перехресних посилань, таких як `\ref` та `\tableofcontents`.

### Примітка щодо часу компіляції

Обробка $$\mathrm{\LaTeX}$$ списків посилань або інших форм перехресних посилань, як-от покажчики, вимагає багаторазового запуску програмного забезпечення — включно з $$\mathrm{\TeX}$$ рушієм (наприклад, `pdflatex`) і пов’язаними програмами, такими як $$\mathrm{Bib\TeX}$$, `makeindex`, тощо. Як зазначалося вище, Overleaf автоматично обробляє всі ці багаторазові запуски, тож вам не потрібно про них турбуватися. Внаслідок цього, коли оновлюється попередній перегляд в Overleaf для документів із бібліографіями (або іншими перехресними посиланнями), або для документів із великими файлами зображень (як окремо обговорюється [тут](/latex/uk/baza-znan/113-optimising-very-large-image-files.md)), ці необхідні етапи компіляції іноді можуть створювати враження, ніби оновлення попереднього перегляду триває довше, ніж на вашому комп’ютері. Звісно, ми прагнемо зробити це якомога коротшим! Якщо вам здається, що ваш документ компілюється довше, ніж ви очікували, ось кілька [додаткових порад](/latex/uk/baza-znan/038-fixing-and-preventing-compile-timeouts.md) які можуть допомогти.

## Введення $$\mathrm{Bib\TeX}$$

Звісно, є певні незручності в ручній підготовці `thebibliography` списку:

* Саме вам потрібно точно форматувати кожен `\bibitem` відповідно до стилю посилань, який вам потрібно використовувати — які частини мають бути жирним шрифтом або курсивом? Рік має йти відразу після авторів чи в кінці запису? Спочатку імена чи прізвища?
* Якщо ви пишете для стилю посилань, який вимагає сортування списку посилань за прізвищами перших авторів, вам потрібно буде відсортувати `\bibitem`s самостійно.
* Для різних рукописів або документів, які використовують різні стилі посилань, вам потрібно буде переписати `\bibitem` для кожного посилання.

Саме тут $$\mathrm{Bib\TeX}$$ та *файли бази даних бібліографії* (`.bib` файли) є надзвичайно корисними, і це рекомендований підхід для керування цитуваннями та посиланнями в більшості журналів і дисертацій. `biblatex` Підхід, який дещо відрізняється і набирає популярності, також потребує `.bib` файла, але про це ми поговоримо `biblatex` у майбутньому дописі.

Замість форматування цитованих записів посилань у `thebibliography` списку ми ведемо файл бази даних бібліографії (назвімо його `refs.bib` для нашого прикладу), який містить *незалежну від формату* інформацію про наші посилання. Тож наш `refs.bib` файл може виглядати так:

```latex
@book{texbook,
  author = {Donald E. Knuth},
  year = {1986},
  title = {The {\TeX} Book},
  publisher = {Addison-Wesley Professional}
}

@book{latex:companion,
  author = {Frank Mittelbach and Michel Gossens
            and Johannes Braams and David Carlisle
            and Chris Rowley},
  year = {2004},
  title = {The {\LaTeX} Companion},
  publisher = {Addison-Wesley Professional},
  edition = {2}
}

@book{latex2e,
  author = {Leslie Lamport},
  year = {1994},
  title = {{\LaTeX}: система підготовки документів},
  publisher = {Addison Wesley},
  address = {Massachusetts},
  edition = {2}
}

@article{knuth:1984,
  title={Літературне програмування},
  author={Donald E. Knuth},
  journal={The Computer Journal},
  volume={27},
  number={2},
  pages={97--111},
  year={1984},
  publisher={Oxford University Press}
}

@inproceedings{lesk:1977,
  title={Комп’ютерне верстання технічних журналів на {UNIX}},
  author={Michael Lesk and Brian Kernighan},
  booktitle={Proceedings of American Federation of
             Information Processing Societies: 1977
             National Computer Conference},
  pages={879--888},
  year={1977},
  address={Dallas, Texas}
}
```

Ви можете знайти більше інформації про інші $$\mathrm{Bib\TeX}$$ типи й поля записів посилань [тут](https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#BibTeX)— є велика таблиця, яка показує, які поля підтримуються для яких типів записів. Ми ще поговоримо докладніше про те, як підготувати `.bib` файли в наступному розділі.

Тепер ми можемо використовувати `\cite` з ключами цитувань, як і раніше, але тепер ми *замінюємо* `thebibliography` на `\bibliographystyle{...}` щоб вибрати стиль посилань, а також `\bibliography{...}` щоб вказати $$\mathrm{Bib\TeX}$$ на `.bib` файл, у якому слід шукати цитовані посилання.

```latex
\LaTeX{} \cite{latex2e} — це набір макросів, побудованих поверх \TeX{} \cite{texbook}.
\bibliographystyle{plain} % Ми обираємо стиль посилань "plain"
\bibliography{refs} % Записи містяться у файлі refs.bib
```

Це обробляється такою послідовністю команд, якщо припустити, що наш $$\mathrm{\LaTeX}$$ документ міститься у файлі з назвою `main.tex` (і що ми використовуємо `pdflatex`):

1. `pdflatex main`
2. `bibtex main`
3. `pdflatex main`
4. `pdflatex main`

і отримуємо такий результат:

![Вивід BibTeX зі стилем бібліографії plain](/files/4cfb9e0cba5e5a3cac1e7fe5656179bbcbded1a6)

**Рисунок 4:** $$\mathrm{Bib\TeX}$$ вивід із використанням `plain` стилю бібліографії.

Ого! Що тут відбувається і чому потрібні всі ці (повторні) процеси? Ось що відбувається.

1. Під час *першого* `pdflatex` запуску, усе `pdflatex` бачить лише `\bibliographystyle{...}` і `\bibliography{...}` з `main.tex`. Він не знає, що всі `\cite{...}` команди означають! Відповідно, у вихідному PDF усі `\cite{...}` команди просто відображаються як \[?], і поки що список посилань не з’являється. Але `pdflatex` записує інформацію про стиль бібліографії та `.bib` файл, а також усі входження `\cite{...}`, до файла `main.aux`.
2. Насправді це `main.aux` саме $$\mathrm{Bib\TeX}$$ цікавить! Він відмічає `.bib` файл, указаний `\bibliography{...}`, а потім шукає всі записи з ключами, що відповідають `\cite{...}` командам, використаним у `.tex` файлі. $$\mathrm{Bib\TeX}$$ потім використовує стиль, указаний через `\bibliographystyle{...}` для форматування цитованих записів і записує відформатований `thebibliography` список у файл `main.bbl`. Створення `.bbl` файла — це все, чого досягають на цьому кроці; до вихідного PDF жодних змін не вносять.
3. Коли `pdflatex` запускається знову, тепер він бачить, що `main.bbl` файл доступний! Тож він вставляє вміст `main.bbl` тобто `\begin{thebibliography}....\end{thebibliography}` у $$\mathrm{\LaTeX}$$ вихідний файл, де `\bibliography{...}` знаходиться. Після цього кроку список посилань з’являється у вихідному PDF, відформатований відповідно до вибраного `\bibliographystyle{...}`, але внутрішньотекстові цитування все ще мають вигляд \[?].
4. `pdflatex` запускається знову, і цього разу `\cite{...}` команди замінюються на відповідні числові мітки у вихідному PDF!

Як і раніше, [`latexmk` інструмент збирання](/latex/uk/baza-znan/064-how-does-overleaf-compile-my-project.md) подбає про запуск і повторний запуск `pdflatex` та `bibtex` за потреби, тож вам не потрібно про це турбуватися.

### Декілька приміток щодо використання $$\mathrm{Bib\TeX}$$ та .bib-файлів

Кілька додаткових речей, на які слід звернути увагу під час використання $$\mathrm{Bib\TeX}$$ та `.bib-файлів`:

* Ви могли помітити, що хоча `refs.bib` містив п’ять $$\mathrm{Bib\TeX}$$ записів посилань, у список посилань у вихідному PDF включено лише два. Це важливий момент щодо $$\mathrm{Bib\TeX}$$: роль `.bib` файла полягає в зберіганні бібліографічних записів, і лише ті записи, які були процитовані (через `\cite{...}`) у `.tex` файлах з’являться у списку посилань. Це схоже на те, як лише цитовані елементи з бази даних EndNote відображатимуться у списку посилань у документі Microsoft Word. Якщо ви *справді* хочете включити всі записи — щоб вони відображалися, але без фактичного цитування всіх із них — ви можете написати `\nocite{*}`. Це також означає, що ви можете повторно використовувати той самий `.bib` файл для всіх ваших $$\mathrm{\LaTeX}$$ проєктів: записи, які не цитуються в конкретному рукописі чи звіті, буде виключено зі списку посилань у цьому документі.
* $$\mathrm{Bib\TeX}$$ потребує однієї `\bibliographystyle{...}` і однієї `\bibliography{...}` для коректної роботи — у майбутніх дописах ми побачимо, як створювати кілька бібліографій в одному документі. Якщо ви постійно отримуєте попередження «undefined citation», перевірте, що ви справді включили ці дві команди і що імена написані правильно. Розширення файлів зазвичай не потрібні, але майте на увазі, що *імена файлів чутливі до регістру* у деяких операційних системах — зокрема в Overleaf! Тому якщо ви написали `\bibliographystyle{IEEetran}` (зверніть увагу на друкарську помилку: «e») замість `\bibliographystyle{IEEEtran}`, або написали `\bibliography{refs}` коли фактична назва файла `Refs.bib`, ви отримаєте жахливі **\[?]** як цитування.
* У тому ж дусі завжди вважайте свої ключі цитування чутливими до регістру. Використовуйте точно такий самий регістр або написання у ваших `\cite{...}` як і у ваших `.bib` файлі.
* Порядок посилань у `.bib` файлі не впливає на те, як упорядковано список посилань у вихідному PDF: *порядок сортування списку посилань визначається* `\bibliographystyle{...}`. Наприклад, деякі читачі могли помітити, що в моєму попередньому прикладі перше цитування в тексті `latex2e` має номер \[2], тоді як друге цитування в тексті (`texbook`) має номер \[1]! Ви $$\mathrm{\LaTeX}$$ та $$\mathrm{Bib\TeX}$$ розгубилися? Аж ніяк: це насправді тому, що `plain` стиль сортує список посилань за алфавітним порядком прізвища першого автора *прізвище*. Якщо ви віддаєте перевагу схемі, де числові мітки цитувань нумеруються послідовно впродовж усього тексту, вам доведеться вибрати стиль бібліографії, який це реалізує. Наприклад, якби ми замість цього використали `\bibliographystyle{IEEEtran}` для того прикладу, ми отримали б такий результат. Також зверніть увагу, як форматування кожного цитованого елемента у списку посилань автоматично оновилося відповідно до стилю IEEE:

![Вивід стилю бібліографії IEEEtran](/files/2d62a37be517c35f4997747d8f355c48db3e327b)

**Рисунок 5:** `IEEEtran` вивід стилю бібліографії.

Ми ще поговоримо про різні стилі бібліографії, зокрема про схеми цитування «автор—рік», у майбутній статті. А поки звернімо увагу на `.bib` вміст файлів і на те, як можна зробити завдання підготовки `.bib` файлів трохи простішим.

## Ще один погляд на файли .bib

Як ви, можливо, вже помітили, `.bib` файл містить $$\mathrm{Bib\TeX}$$ записи бібліографії, що починаються з *типу запису* із префіксом `@`. Кожен запис має деякі пари «ключ—значення» $$\mathrm{Bib\TeX}$$ *поля*, розміщені в парі фігурних дужок (`{...}`).  *ключ цитування* тип запису *має бути відокремлене комою*:

```latex
@article{knuth:1984,
  title={Літературне програмування},
  author={Donald E. Knuth},
  journal={The Computer Journal},
  volume={27},
  number={2},
  pages={97--111},
  year={1984},
  publisher={Oxford University Press}
}
```

Як загальне правило, *кожен* бібліографічний запис повинен мати `поле автора`, `поле року` та `поле назви` , незалежно від того, який це тип. Існує близько [десятка типів записів](https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#BibTeX) хоча деякі стилі бібліографії можуть розпізнавати/визначати більше; однак, імовірно, найчастіше ви використовуватимете такі типи записів:

* `@article` для статей у журналах (див. приклад вище).
* `@inproceedings` для статей у матеріалах конференцій:

```latex
@inproceedings{FosterEtAl:2003,
  author = {George Foster and Simona Gandrabur and Philippe Langlais and Pierre
    Plamondon and Graham Russell and Michel Simard},
  title = {Статистичний машинний переклад: швидка розробка з обмеженими ресурсами},
  booktitle = {Матеріали {MT Summit IX}},
  year = {2003},
  pages = {110--119},
  address = {Нью-Орлеан, США},
}
```

* `@book` для книг (див. приклади вище).
* `@phdthesis`, `@masterthesis` для дисертацій і тез:

```latex
@phdthesis{Alsolami:2012,
    title    = {Дослідження динаміки натискань клавіш
                для безперервної автентифікації користувача},
    school   = {Queensland University of Technology},
    author   = {Eesa Alsolami},
    year     = {2012}
}
```

* `@inbook` позначає розділ книги, де *усю книгу* було написано тим самим автором (авторами): цікавий розділ ідентифікується номером розділу:

```latex
@inbook{peyret2012:ch7,
  title={Обчислювальні методи для течії рідини},
  edition={2},
  author={Peyret, Roger and Taylor, Thomas D},
  year={1983},
  publisher={Springer-Verlag},
  address={New York},
  chapter={7, 14}
}
```

* `@incollection` призначений для внесеного розділу в книзі, тож матиме власну `поле автора` та `поле назви`. Справжня назва всієї книги вказується в полі `booktitle` ; імовірно, також буде присутнє поле `редактора` :

```latex
@incollection{Mihalcea:2006,
  author = {Rada Mihalcea},
  title = {Методи, засновані на знаннях, для {WSD}},
  booktitle = {Розв’язання неоднозначності значень слів: алгоритми
               та застосування},
  publisher = {Springer},
  year = {2006},
  editor = {Eneko Agirre and Philip Edmonds},
  pages = {107--132},
  address = {Дордрехт, Нідерланди}
}
```

* `@misc` позначає все, що не зовсім підходить до жодного іншого типу запису. Він може бути особливо корисним для вебсторінок — якщо написати note = \url{http\://...} або url = {http\://...}:
  * ви часто знайдете корисним додати `\usepackage{url}` або `\usepackage{hyperref}` у преамбулу ваших `.tex` файлів (для надійнішої обробки URL);
  * не всі стилі бібліографії підтримують поле `url` : `plain` не підтримує, а `IEEEtran` підтримує. Усі стилі підтримують `note`. Докладніше про це — у майбутньому дописі;
  * вам слід пам’ятати, що навіть вебсторінки та `@misc` записи повинні мати `поле автора`, `поле року` і `поле назви` :

```latex
@misc{web:lang:stats,
  author = {W3Techs},
  title = {Статистика використання мов контенту
           для вебсайтів},
  year = {2017},
  note = {Останній доступ 16 вересня 2017 року},
  url = {http://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all}
}
```

### Кілька авторів у $$\mathrm{Bib\TeX}$$

У `.bib` файлі коми використовуються лише для відокремлення прізвища від імені автора — якщо прізвище записано першим. Окремі імена авторів відокремлюються `та`. Отже, це правильно:

```latex
author = {Jane Doe and John Goodenough and Foo Bar}
```

або

```latex
author = {Doe, Jane and Goodenough, John and Bar, Foo}
```

Але *жоден із наведених нижче варіантів не працюватиме правильно*— ви отримаєте дивний вивід або навіть повідомлення про помилки від $$\mathrm{Bib\TeX}$$! Тож будьте особливо уважні, якщо копіюєте імена авторів зі статті або з вебсторінки.

```latex
author = {Jand Doe, John Goodneough, Foo Bar}
author = {Jand Doe, John Goodneough and Foo Bar}
author = {Jand Doe, John Goodneough, and Foo Bar}
```

### Прізвища, що складаються з кількох слів

Якщо прізвище автора складається з кількох слів, розділених пробілами, або якщо це фактично назва організації, поставте ще одну пару дужок навколо прізвища, щоб $$\mathrm{Bib\TeX}$$ розпізнавала груповані слова як прізвище:

```latex
author = {{World Health Organisation}}
author = {Geert {Van der Plas} and John Doe}
```

Альтернативно, ви можете використати формат `Прізвище, Ім’я` деякі користувачі вважають його зрозумілішим і легшим для читання:

```latex
author = {Van der Plas, Geert and Doe, John}
```

**Пам’ятайте:** Чи першим у виводі йде ім’я, чи прізвище («John Doe» проти «Doe, John»), або чи ім’я автоматично скорочується до «J. Doe» або «Doe, J.» проти «John Doe» «J. Doe»), усі такі деталі керуються `\bibliographystyle`.

### Я намагався використати % щоб закоментувати деякі рядки або записи у своєму .bib файлі, але натомість отримав купу повідомлень про помилки?

`%` насправді не є символом коментаря в `.bib` файлах! Тож вставляння `%` % `.bib` у файли не лише не коментує рядок, а й спричиняє деякі $$\mathrm{Bib\TeX}$$ помилки. Щоб $$\mathrm{Bib\TeX}$$ ігнорував певне поле, нам потрібно просто перейменувати поле на таке, яке $$\mathrm{Bib\TeX}$$ не розпізнає. Наприклад, якщо ви хочете залишити поле `date` під рукою, але хочете, щоб його ігнорували (можливо, тому що ви хочете $$\mathrm{Bib\TeX}$$ використовувати замість нього поле `поле року` запишіть `Tdate = {...}` або більш зрозумілий для людини варіант `IGNOREdate = {...}`.

Щоб змусити $$\mathrm{Bib\TeX}$$ ігнорувати весь *запис* ви можете видалити `@` перед типом запису. Дійсний запис посилання завжди починається з `@` з подальшим типом запису; без `@` символа $$\mathrm{Bib\TeX}$$ пропускає рядки, доки не зустріне інший `@`.

## Як/де я взагалі отримую ці файли .bib?

### Редагуйте файл .bib як звичайний текст

Оскільки `.bib` файли — це звичайний текст, ви, звісно, можете писати їх вручну — щойно ознайомитеся з $$\mathrm{Bib\TeX}$$його необхідним синтаксисом. Просто переконайтеся, що зберігаєте його з `.bib` розширенням і що ваш редактор непомітно не додає `.txt` або якийсь інший суфікс. В Overleaf ви можете натиснути на посилання “Files…” угорі панелі списку файлів, а потім на “Add blank file”, щоб створити новий `.bib` файл для роботи.

> **Порада:** Чи знали ви, що результати пошуку Google Scholar можна експортувати до запису $$\mathrm{Bib\TeX}$$ ? Натисніть на посилання “Cite” під кожним результатом пошуку, а потім на опцію “$$\mathrm{Bib\TeX}$$” у пошуку. Після цього ви можете скопіювати $$\mathrm{Bib\TeX}$$ створений запис. Ось [відео](/latex/uk/zapitannya-ta-vidpovidi/49-how-to-include-a-bibliography-using-bibtex.md) яке демонструє процес. Зверніть увагу, що вам завжди слід двічі перевіряти поля, подані в записі, оскільки автоматично заповнена інформація не завжди є повною або точною!

### Допомога від GUI-редакторів .bib

Багато користувачів вважають за краще використовувати окремий $$\mathrm{Bib\TeX}$$ редактор/менеджер бази бібліографії, наприклад [JabRef](http://www.jabref.org) або [BibDesk](http://bibdesk.sourceforge.net/) для ведення, редагування та додавання записів до своїх `.bib` файлів. Використання GUI справді може допомогти зменшити синтаксичні та орфографічні помилки під час створення бібліографічних записів у $$\mathrm{Bib\TeX}$$ файлі. Якщо хочете, ви можете підготувати свій `.bib` файл на своєму комп’ютері, використовуючи JabRef, BibDesk або іншу утиліту, а потім завантажити його до вашого Overleaf.

> **Порада:** Якщо ви хочете використовувати той самий `.bib` для кількох проєктів Overleaf, подивіться [цю довідкову статтю](/latex/uk/baza-znan/009-can-i-share-files-e.g.-.bib-and-some-graphics-across-my-projects.md) про налаштування «основного проєкту», або [цю](/latex/uk/baza-znan/051-how-can-i-upload-files-from-google-drive.md) про спільний доступ до файлів із Google Drive (інструкції також застосовуються до інших хмарних сховищ, таких як Dropbox).

### Експорт із сервісів бібліотек посилань

Якщо ви натиснете кнопку Upload files над панеллю списку файлів, то помітите кілька опцій: Import from Mendeley і Import from Zotero. Якщо ви вже користуєтеся одним із цих сервісів керування бібліотекою посилань, Overleaf тепер може підключатися до Web exporter APIs, які надають ці сервіси, щоб імпортувати `.bib` файл (згенерований із вашої бібліотеки) у ваш проєкт Overleaf. Докладніше див. статтю Overleaf [Як прив’язати свій обліковий запис Overleaf до Mendeley та Zotero](/latex/uk/baza-znan/073-how-to-link-zotero-to-your-overleaf-account.md).

Для інших сервісів бібліотек посилань, які не мають публічного API або ще не інтегровані безпосередньо з Overleaf, таких як [EndNote](/latex/uk/baza-znan/016-can-i-use-overleaf-with-endnote.md) або [Paperpile](/latex/uk/baza-znan/017-can-i-use-overleaf-with-paperpile.md), шукайте опцію “export to `.bib`” в застосунку або сервісі. Щойно ви матимете `.bib` файл, ви потім можете додати його до свого проєкту Overleaf.

### У мене вже є список посилань у файлі Microsoft Word/HTML/PDF; чи можу я якось повторно використати дані без повторного введення всього вручну?

Раніше потрібно було вручну кодувати кожен рядок у `\bibitem` або в `@article{...}` запис (або інший тип запису) у `.bib` файлі. Як ви можете собі уявити, це не зовсім завдання, якого багато хто з нетерпінням чекає. На щастя, сьогодні доступні деякі інструменти, що допомагають. Зазвичай вони беруть звичайний текстовий файл, наприклад

```latex
[1] J. Smith, J. Doe and F. Bar (2001) A ground-breaking study.
Journal of Amazing Research 5(11), pp. 29-34.

[2] ...
```

і намагаються розібрати рядки, перетворюючи їх на структуровану бібліографію як $$\mathrm{Bib\TeX}$$ `.bib` файл. Наприклад, погляньте на [text2bib](https://text2bib.org) або [Edifix](https://www.overleaf.com/blog/446-edifix-converts-unstructured-bibliographies-to-bibtex). Обов’язково уважно перегляньте параметри цих інструментів, щоб вони добре працювали з вашою наявною неструктурованою бібліографією у звичайному тексті.

## Підсумок і додаткове читання

Ми швидко подивилися, як $$\mathrm{Bib\TeX}$$ обробляє `.bib` файл бази даних бібліографії, щоб розв’язувати `\cite` команди та створювати форматований список посилань, а також як підготувати `.bib` файли.

Щасливого $$\mathrm{Bib\TeX}$$вання!

### Додаткове читання

Докладніше див.:

* [Стилі бібліографії BibTeX](/latex/uk/posilannya-ta-cituvannya/04-bibtex-bibliography-styles.md)
* [Керування бібліографією з natbib](/latex/uk/posilannya-ta-cituvannya/02-bibliography-management-with-natbib.md)
* [Керування бібліографією з biblatex](/latex/uk/posilannya-ta-cituvannya/03-bibliography-management-with-biblatex.md)
* [Документація BibTeX на вебсайті CTAN](http://www.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/doc/)
* [Документація пакета tocbind](http://www.ctan.org//tex-archive/macros/latex/contrib/tocbibind/tocbibind.pdf)
* [Зміст](/latex/uk/struktura-dokumenta/02-table-of-contents.md)
* [Керування у великому проєкті](/latex/uk/struktura-dokumenta/07-management-in-a-large-project.md)
* [Багатофайлові проєкти LaTeX](/latex/uk/struktura-dokumenta/08-multi-file-latex-projects.md)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/uk/posilannya-ta-cituvannya/01-bibliography-management-with-bibtex.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
