> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/zh-tw/geng-duo-zhu-ti/47-text-alignment-es.md).

# 文字對齊 es

在 LaTeX 文件中，文字對齊可透過各種指令手動控制。本文說明如何變更部分文字或整份文件的對齊方式。

## 簡介

預設情況下，LaTeX 中的文字是兩端對齊的，但左對齊的文字格式往往更適合文件。透過套件 **ragged2e**.

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[english]{babel}
\usepackage[document]{ragged2e}

\begin{document}
\section{第一層標題（section）}

你好，這裡有一些沒有意義的文字。這段文字應該展示
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段
文字，你將得不到任何資訊...

\end{document}
```

![TextAlignementEx1.png](/files/15508fc8b67831ab1ffc51a6a888c878393bf6dd)

這一行

```latex
\usepackage[document]{ragged2e}
```

匯入套件 **ragged2e** 並將文字左對齊。請參閱 [下一節中](#usando-el-paquete-ragged2e) 以了解該套件如何運作的更多資訊。

[在 Overleaf 中開啟範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535344dec52fabc07908ab7e/download/zip\&templateName=Text%20Alignment\&compiler=pdflatex)

## 使用 ragged2e 套件

LaTeX 中有多個標準指令可用來變更文字對齊方式。除了這些指令之外，還有一個替代方案，由套件提供 **ragged2e**.

當我們將文件設定為左對齊或右對齊時，有時文字看起來會「太參差」，也就是不夠整齊。套件 **ragged2e** 透過在一行太短時允許使用連字號分字來解決這個問題，產生更一致的邊緣。接下來將介紹在 [簡介](#introduccin) 與使用僅有標準 LaTeX 指令所對齊的相同文字相比。

![TextAlignementEx2.png](/files/5791ac40f8297c9c98e8d1e6b31ae7bb86354630)

該套件提供可替代的指令，用於 [左對齊文字](#texto-alineado-a-la-izquierda), [右對齊文字](#texto-alineado-a-la-derecha) 和 [置中文字](#texto-centrado) 這些指令支援斷字。要使用這些指令，必須先匯入該套件，在導言區加入以下這一行：

```latex
\usepackage{ragged2e}
```

本文所述之外的替代範例可在以下連結中找到： [在 Overleaf 中開啟 ragged2e 套件範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535357a5c52fabc07908aba8/download/zip\&templateName=Ragged2e\&compiler=pdflatex)

## 左對齊文字

預設的左對齊文字環境是 `flushleft`

```latex
\begin{flushleft}
你好，這裡有一些沒有意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
\end{flushleft}

這是第二段。你好，這裡有一些沒有
意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
```

![TextAlignmentEx3.png](/files/c490ac7d8d443d3cdf556f82b44e320f7fef0250)

指令 `\begin{flushleft}` 和 `\end{flushleft}` 之間的文字是左對齊的。對應的環境在 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e) 中是 `FlushLeft`.

切換式指令 `\raggedright` 也會產生左對齊文字，但這個指令的行為不同；在此情況下，文字會保持左對齊，直到另一個切換式指令將其變更。當需要變更很長文字區塊，甚至整份文件的對齊方式時，這個指令很適合。LaTeX 中對應的指令是 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e) 中是 `\RaggedRight`.

[在 Overleaf 中開啟範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535344dec52fabc07908ab7e/download/zip\&templateName=Text%20Alignment\&compiler=pdflatex)

## 右對齊文字

透過環境即可輕鬆將文字右對齊 `\flushright`.

```latex
\begin{flushright}
你好，這裡有一些沒有意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
\end{flushright}

這是第二段。你好，這裡有一些沒有
意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
```

![TextAlignmentEx4.png](/files/21dca66ad8764281f186a62c8b32553091318e2c)

指令 `\begin{flushright}` 和 `\end{flushright}` 是右對齊的。如果你偏好 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e)，那麼對應到該套件的指令是 `FlushRight`.

切換式指令 `\raggedleft` 也會產生右對齊文字，但這個指令的行為不同；在此情況下，文字會保持右對齊，直到另一個切換式指令將其變更。當需要變更很長文字區塊，甚至整份文件的對齊方式時，這個指令很適合。LaTeX 中對應的指令是 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e) 中是 `\RaggedLeft`.

[在 Overleaf 中開啟範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535344dec52fabc07908ab7e/download/zip\&templateName=Text%20Alignment\&compiler=pdflatex)

## 置中文字

要將一段文字置中，應使用 `\center`

```latex
\begin{center}
你好，這裡有一些沒有意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
\end{center}

這是第二段。你好，這裡有一些沒有
意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
```

![TextAlignmentEx5.png](/files/4d7e69ce249a6c493b01571fc6e36a668f2bd3f2)

指令 `\begin{center}` 和 `\end{center}` 是右對齊的。如果你偏好 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e)，那麼對應到該套件的指令是 `Center`.

切換式指令 `\centering` 也會產生置中文字，但這個指令的行為不同；在此情況下，文字會保持置中，直到另一個切換式指令將其變更。當需要變更很長文字區塊，甚至整份文件的對齊方式時，這個指令很適合。LaTeX 中對應的指令是 [ragged2e](#usando-el-paquete-ragged2e) 中是 `\Centering`.

[在 Overleaf 中開啟範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535344dec52fabc07908ab7e/download/zip\&templateName=Text%20Alignment\&compiler=pdflatex)

## 兩端對齊文字

在 LaTeX 中，文字預設為兩端對齊，如果使用下列任一切換式指令 `\raggedright` 或 `\raggedleft` 則無法再將對齊方式還原。對於這些情況，可改用套件 **ragged2e**。應在文件導言區加入指令 `\usepackage{ragged2e}` 匯入，一旦完成後即可使用指令 `justify` 如下例所示：

```latex
\centering
你好，這裡有一些沒有意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。

\justify
這是第二段。你好，這裡有一些沒有
意義的文字。這段文字應該展示出
印出的文字在這裡會是什麼樣子。如果你閱讀這段文字，
你將得不到任何資訊。真的嗎？難道真的沒有資訊嗎？這
段文字和諸如毫無意義之類的廢話有什麼不同嗎！一段
像這樣的無意義文字能讓你了解所選字型、字母如何
書寫，以及整體外觀的印象。這段文字應該
包含字母表中的所有字母，而且它應該使用
原始語言書寫。沒有必要使用特殊內容，但文字的長度
應與該語言相符。
```

![TextAlignmentEx6.png](/files/fde58be653295a541f9ec6621b0495398b195e9c)

範例中的第一段透過切換式指令 `\centering` 置中，之後再透過 `\justify`.

**ragged2e** 將其對齊方式恢復為兩端對齊文字，並且 `justify` 也提供同名環境，

[可讓在整份完全左對齊或右對齊的文件中，將文字區塊兩端對齊。](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535357a5c52fabc07908aba8/download/zip\&templateName=Ragged2e\&compiler=pdflatex)

## 參考指南

**文字對齊的指令與環境摘要**

| 對齊方式 | 環境           | 切換式指令          | ragged2e 中的環境 | ragged2e 中的切換式指令 |
| ---- | ------------ | -------------- | ------------- | ---------------- |
| 左    | `flushleft`  | `\raggedright` | `FlushLeft`   | `\RaggedRight`   |
| 右    | `flushright` | `\raggedleft`  | `FlushRight`  | `\RaggedLeft`    |
| 置中   | `center`     | `\centering`   | `Center`      | `\Centering`     |
| 兩端對齊 |              |                | `justify`     | `\justify`       |

[在 Overleaf 中開啟 ragged2e 套件範例](https://www.sharelatex.com/project/new/template?zipUrl=/project/535357a5c52fabc07908aba8/download/zip\&templateName=Ragged2e\&compiler=pdflatex)

## 延伸閱讀

更多資訊請參閱：

* [段落與換行](/latex/zh-tw/latex-ji-chu/02-paragraphs-and-new-lines.md)
* [段落格式設定](/latex/zh-tw/ge-shi-hua/04-articles-how-to-change-paragraph-spacing-in-latex.md)
* [粗體、斜體與底線](/latex/zh-tw/latex-ji-chu/03-bold-italics-and-underlining.md)
* [字型大小、字族與樣式](/latex/zh-tw/zi-xing/01-font-sizes-families-and-styles.md)
* [字型字體](/latex/zh-tw/zi-xing/02-font-typefaces.md)
* [使用 XeLaTeX 支援現代字型](/latex/zh-tw/zi-xing/03-xelatex.md)
* [換行與空白](/latex/zh-tw/ge-shi-hua/05-line-breaks-and-blank-spaces.md)
* [清單](/latex/zh-tw/latex-ji-chu/04-lists.md)
* [章節](/latex/zh-tw/wen-jian-jie-gou/01-sections-and-chapters.md)
* [多欄排版](/latex/zh-tw/ge-shi-hua/09-multiple-columns.md)
* [單面與雙面文件](/latex/zh-tw/ge-shi-hua/08-single-sided-and-double-sided-documents.md)
* [LaTeX2ε 不那麼簡短的入門介紹](http://www.ctan.org/tex-archive/info/lshort/)
* [ragged2e 套件說明文件](http://mirror.hmc.edu/ctan/macros/latex/contrib/ms/ragged2e.pdf)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/zh-tw/geng-duo-zhu-ti/47-text-alignment-es.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
