> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://overleaf-pro.ayaka.space/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/zh-tw/yu-yan/04-typesetting-quotations.md).

# 引號與引號符號

## 簡介

談到引號與引號符號時，每種語言都有自己的符號與規則。因此，已建立了數個 LaTeX 套件來協助在行內、顯示模式或每個章節開頭排版引號。值得注意的是，即使你正在輸入英文引號，在其中使用的不同引號符號 **英式英文** 和 **美式英文**。使用 LaTeX 可以排版許多不同的引號，而且幾乎每種語言都有對應選項（請參見 [參考指南](#reference-guide)).

我們將介紹幾個適合排版不同類型引號的套件。

## dirtytalk 套件

[`dirtytalk`](http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/dirtytalk) 是一個小型 LaTeX 套件，只有一個可用指令： `\say`，如下個範例所示：

```latex
\documentclass{article}
\usepackage{dirtytalk}
\begin{document}
\section{簡介}

使用此套件輸入引號相當容易：

\say{這裡寫了一段引號內容，甚至還可以有一些 \say{巢狀} 引號
也可以實現}
\end{document}
```

[在 Overleaf 中開啟此範例。](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=An+example+of+the+dirtytalk+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%7Bdirtytalk%7D%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0A%0ATyping+quotations+with+this+package+is+quite+easy%3A%0A%0A%5Csay%7BHere%2C+a+quotation+is+written+and+even+some+%5Csay%7Bnested%7D+quotations+%0Aare+possible%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

此範例會產生以下輸出：

![OLV2EnglishDirtyTalk.png](/files/9b27a4045b3e956713ea896476acc06827e67048)

該 `dirtytalk` 可透過在文件導言區加入以下一行來載入此套件：

```latex
\usepackage{dirtytalk}
```

`dirtytalk` 支援一層巢狀引號，並提供重新定義引號字元的選項。例如，在以法文撰寫的文件中，可以使用以下程式碼：

```latex
\usepackage[french]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[
    left = \flqq{},%
    right = \frqq{},%
    leftsub = \flq{},%
    rightsub = \frq{} %
]{dirtytalk}
```

前兩個指令定義主要的左、右引號，第二對指令則定義次級引號組。以下是使用上述程式碼的範例：

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[french]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}

\usepackage[
    left = \flqq{},%
    right = \frqq{},%
    leftsub = \flq{},%
    rightsub = \frq{} %
]{dirtytalk}

\begin{document}
\section{簡介}

使用此套件輸入引號相當容易：

\say{這裡寫了一段引號內容，甚至還可以有一些 \say{巢狀} 引號都可以}
\end{document}
```

[在 Overleaf 中開啟此範例。](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Changing+quotes+using+the+dirtytalk+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%5Bfrench%5D%7Bbabel%7D%0A%5Cusepackage%5BT1%5D%7Bfontenc%7D%0A%0A%5Cusepackage%5B%0A++++left+%3D+%5Cflqq%7B%7D%2C%25+%0A++++right+%3D+%5Cfrqq%7B%7D%2C%25+%0A++++leftsub+%3D+%5Cflq%7B%7D%2C%25+%0A++++rightsub+%3D+%5Cfrq%7B%7D+%25%0A%5D%7Bdirtytalk%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroduction%7D%0A%0ATyping+quotations+with+this+package+is+quite+easy%3A%0A%0A%5Csay%7BHere%2C+a+quotation+is+written+and+even+some+%5Csay%7Bnested%7D+quotations+are+possible%7D%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

此範例會產生以下輸出：

![OLV2FrenchDirtyTalk.png](/files/1d83c601abd6dce0f4f137360d4c7906d22bb158)

此套件適用於大多數情況：它非常簡單，因為只需要一個指令，而且支援一層巢狀引號。如果需要更複雜的引號結構，以下各節列出的選項可能會更有效。

## csquotes 套件

該 [`csquotes`](http://ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/csquotes) 套件提供了行內與顯示引號的進階功能。它支援各式各樣的指令、環境與可由使用者定義的引號。引號可透過 [`babel`](https://ctan.org/pkg/babel?lang=en) 或 [`polyglossia`](https://ctan.org/pkg/polyglossia) 套件自動調整為目前語言。此套件適用於引號需求複雜的文件，因此提供了非常多樣的指令，可插入行內引號、帶來源的引號，以及支援變更語言的區塊引文。

以下範例使用了 `csquotes` 套件，並搭配 `babel`，在以西班牙文撰寫的文件中。它會自動載入正確的引號字元「«」與「»」——稱為 guillemets（或在西班牙文中稱為「comillas angulares」）。

```latex
\documentclass{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{csquotes}

\begin{document}
\section{導論}

以下這句話是歸於 Linus Torvals 的：

\begin{displayquote}
我知道我有一個像小行星一樣大的自我，但即使是我，有時候也會犯錯
\end{displayquote}

這句話揭示了他 \textquote{詼諧} 性格的一個重要面向。
\end{document}
```

[在 Overleaf 中開啟此範例。](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+using+the+csquotes+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Barticle%7D%0A%5Cusepackage%5Bspanish%5D%7Bbabel%7D%0A%5Cusepackage%7Bcsquotes%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Csection%7BIntroducci%C3%B3n%7D%0A%0ALa+siguiente+frase+es+atribu%C3%ADda+a+Linus+Torvals%3A%0A%0A%5Cbegin%7Bdisplayquote%7D%0AS%C3%A9+que+tengo+un+ego+del+tama%C3%B1o+de+un+planeta+peque%C3%B1o%2C+pero+incluso+yo+a+veces+me+equivoco%0A%5Cend%7Bdisplayquote%7D%0A%0ALa+frase+revela+un+aspecto+importante+de+su+%5Ctextquote%7Bjocosa%7D+personalidad.%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

此範例會產生以下輸出：

![OLV2csquotes.png](/files/fee95b7f02b6a4eec030a48e28171a2f7a5b8550)

在範例中，環境 `displayquote` 會輸出一則顯示式引文，而指令 `\textquote` 則會輸出行內引文。

## epigraph 套件

有些作者喜歡在章節開頭寫引文：這些引文稱為 [卷首題詞](https://en.wikipedia.org/wiki/Epigraph_\(literature\))。 [`epigraph`](http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/epigraph) 套件可提供大量選項來排版卷首題詞及卷首題詞列表。要使用此套件，請在文件導言區加入以下一行：

```latex
\usepackage{epigraph}
```

以下是一個範例，示範如何使用指令 `\epigraph{}{}`來輸入卷首題詞，其中第一個參數是引文本身，第二個參數是引文來源（作者、書籍等）：

```latex
\documentclass{book}
\usepackage{blindtext} %此套件會產生自動文字
\usepackage{epigraph}

\title{卷首題詞範例}
\author{Overleaf}
\date{2021 年 8 月}

\begin{document}
\frontmatter
\mainmatter

\chapter{某事}
\epigraph{所有人間萬物都難逃敗壞，而當命運召喚時，君王也必須服從}{\textit{Mac Flecknoe \\ John Dryden}}
\blindtext
\end{document}
```

[在 Overleaf 中開啟這個範例](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=epigraph+package+example\&snip=%5Cdocumentclass%7Bbook%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D+%25This+package+generates+automatic+text%0A%5Cusepackage%7Bepigraph%7D+%0A%0A%5Ctitle%7BEpigraph+example%7D%0A%5Cauthor%7BOverleaf%7D%0A%5Cdate%7BAugust+2021%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cfrontmatter%0A%5Cmainmatter%0A%0A%5Cchapter%7BSomething%7D%0A%5Cepigraph%7BAll+human+things+are+subject+to+decay%2C+and+when+fate+summons%2C+Monarchs+must+obey%7D%7B%5Ctextit%7BMac+Flecknoe+%5C%5C+John+Dryden%7D%7D%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

此範例會產生以下輸出：

![OLV2epigraph.png](/files/682966d8239ee4e2d7e70730f4de3c749c769b2d)

該 `epigraph` 可透過特殊環境處理多個引文，而且也有許多自訂選項。

## fancychapters 套件（已過時）

此套件可在每章開頭排版卷首題詞或引文，但其設計是為了 [搭配 LaTeX 2.09 使用](https://ctan.org/pkg/fancychapters) ，因此我們不再建議使用它。

## quotchap 套件

此套件 [`quotchap`](https://ctan.org/pkg/quotchap) 重新定義指令 `章節`及其帶星號版本，以重新格式化它們。

你可以使用此套件變更章節編號的顏色。它也提供了一個特殊環境，用來排版引文以及對應的作者。

```latex
\usepackage{quotchap}
```

引文是在環境 `savequote`中輸入的。在下方範例中，方括號內的參數 `[45mm]`，設定引文區域的寬度。每則引文之後，會使用指令 `\qauthor{}` 來排版並格式化作者名稱。

```latex
\documentclass{book}
\usepackage{blindtext}
\usepackage{quotchap}

\begin{document}
\begin{savequote}[45mm]
---我們三人何時再相見
是在雷聲、閃電，還是雨中？
---當喧囂亂鬥結束時，
當戰爭分出勝負之時。
\qauthor{Shakespeare, Macbeth}
餅乾！給我一些餅乾！
\qauthor{Cookie Monster}
\end{savequote}

\chapter{經典芝麻街}
\blindtext
\end{document}
```

[在 Overleaf 中開啟此範例。](https://www.overleaf.com/docs?engine=pdflatex\&snip_name=Example+using+the+quotchap+package\&snip=%5Cdocumentclass%7Bbook%7D%0A%5Cusepackage%7Bblindtext%7D%0A%5Cusepackage%7Bquotchap%7D%0A%0A%5Cbegin%7Bdocument%7D%0A%5Cbegin%7Bsavequote%7D%5B45mm%5D%0A---When+shall+we+three+meet+again%0Ain+thunder%2C+lightning%2C+or+in+rain%3F%0A---When+the+hurlyburly%E2%80%99s+done%2C%0Awhen+the+battle%E2%80%99s+lost+and+won.%0A%5Cqauthor%7BShakespeare%2C+Macbeth%7D%0ACookies%21+Give+me+some+cookies%21%0A%5Cqauthor%7BCookie+Monster%7D%0A%5Cend%7Bsavequote%7D%0A%0A%5Cchapter%7BClassic+Sesame+Street%7D%0A%5Cblindtext%0A%5Cend%7Bdocument%7D)

此範例會產生以下輸出：

![OLV2quotchap.png](/files/d40894aac9a64c7e98d6192f7a2594ce90950a9f)

## 參考指南

幾種語言中的引號小表：

| 語言   | 主要  | 次要  |
| ---- | --- | --- |
| 英式英文 | ‘…’ | “…” |
| 美式英文 | “…” | ‘…’ |
| 丹麥語  | »…« | ›…‹ |
| 立陶宛語 | „…“ | —   |
| 法文   | «…» | «…» |
| 德文   | „…“ | ‚…‘ |
| 俄文   | «…» | „…“ |
| 烏克蘭語 | «…» | —   |
| 波蘭語  | „…” | «…» |

## 延伸閱讀

更多資訊請參見

* [國際語言支援](/latex/zh-tw/yu-yan/03-international-language-support.md)
* [阿拉伯文](/latex/zh-tw/yu-yan/05-arabic.md)
* [中文](/latex/zh-tw/yu-yan/06-chinese.md)
* [法文](/latex/zh-tw/yu-yan/07-french.md)
* [德文](/latex/zh-tw/yu-yan/08-german.md)
* [希臘文](/latex/zh-tw/yu-yan/09-greek.md)
* [義大利文](/latex/zh-tw/yu-yan/10-italian.md)
* [日文](/latex/zh-tw/yu-yan/11-japanese.md)
* [韓語](/latex/zh-tw/yu-yan/12-korean.md)
* [葡萄牙文](/latex/zh-tw/yu-yan/13-portuguese.md)
* [俄文](/latex/zh-tw/yu-yan/14-russian.md)
* [西班牙文](/latex/zh-tw/yu-yan/15-spanish.md)
* [希臘字母與數學符號列表](/latex/zh-tw/shu-xue/11-list-of-greek-letters-and-math-symbols.md)
* [字型大小、字族與樣式](/latex/zh-tw/zi-xing/01-font-sizes-families-and-styles.md)
* [使用 XƎLaTeX 支援現代字型](/latex/zh-tw/zi-xing/03-xelatex.md)
* [該 **dirtytalk** 套件說明文件](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/dirtytalk/dirtytalk.pdf)
* [該 **csquotes** 套件說明文件](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/csquotes/csquotes.pdf)
* [該 **epigraph** 套件說明文件](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/epigraph/epigraph.pdf)
* [該 **quotchap** 套件說明文件](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/quotchap/quotchap.pdf)
* [WikiBooks 上的 LaTeX/特殊字元](http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Special_Characters)


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://overleaf-pro.ayaka.space/latex/zh-tw/yu-yan/04-typesetting-quotations.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
